व्यपैति न यदा मूर्छा तत्तच्छीतोपचारतः । तस्यास्तदैकयानीतं रत्नेशस्नपनोदकम्
vyapaiti na yadā mūrchā tattacchītopacārataḥ | tasyāstadaikayānītaṃ ratneśasnapanodakam
เมื่ออาการสลบของนางยังไม่ทุเลาแม้ด้วยการปรนนิบัติให้เย็นเช่นนั้น สหายทั้งหลายจึงรีบนำน้ำสรงที่ใช้ในพิธีอภิเษกแด่พระรัตเนศามาให้ทันที
Narrator (contextual)
Tirtha: Ratneśa
Type: temple
Scene: A small brass vessel of freshly collected abhiṣeka water from Ratneśa is brought swiftly; the friends lift it toward the fainted Ratnāvalī, expecting sacred cooling and revival.
When ordinary remedies fail, sacred contact with Śiva’s sanctified water is presented as a higher, faith-based means of relief.
Ratneśa in Kāśī is invoked through “Ratneśa-snapana-udaka,” implying the sanctity of Kāśī’s Śaiva worship and its consecrated waters.
Use of snapana-udaka—water from the deity’s ablution—as a sacred remedial application.