तंद्री तदंगसंस्पर्शौ मम बोधापहारकौ । तंद्र्या परवशा चासं ततस्तत्स्पर्शनेन च
taṃdrī tadaṃgasaṃsparśau mama bodhāpahārakau | taṃdryā paravaśā cāsaṃ tatastatsparśanena ca
ความง่วงงุนและการสัมผัสแห่งอวัยวะของเขาได้ช่วงชิงสติของข้าไป ครั้นถูกความง่วงครอบงำ แล้วถูกสัมผัสนั้นครอบงำอีก ข้าก็สิ้นการยับยั้งตน
Skanda (narrating within Kāśīkhaṇḍa context, typically to Agastya)
Scene: A heroine in a dim inner chamber, eyes heavy with drowsiness, leaning as a beloved’s arm brushes her; her awareness slipping like a lamp in wind.
It portrays how sensory contact and inner lethargy can overpower discernment—devotion requires wakeful awareness (bodha) and restraint.
The broader setting is Kāśī (Vārāṇasī) in the Kāśīkhaṇḍa, where narratives support the Māhātmya of the sacred kṣetra.
No explicit rite is stated in this verse; it is a psychological-devotional description within the Kāśī narrative.