गोचरीक्रियतेस्माभिर्यथा स सुकृतैकभूः । प्रातरेव तव प्रेयान्रत्नेशादिष्ट इष्टकृत्
gocarīkriyatesmābhiryathā sa sukṛtaikabhūḥ | prātareva tava preyānratneśādiṣṭa iṣṭakṛt
พวกเราจักจัดการให้เขา—ผู้เป็นดั่งรูปแห่งบุญกุศล—เข้ามาอยู่ในอำนาจเอื้อมของเจ้า แน่นอนว่าเมื่อรุ่งอรุณมาถึง คนรักของเจ้า ผู้ได้รับบัญชาจากรัตเนศะ จักกระทำสิ่งที่ปรารถนาให้สำเร็จ
Friends of the maiden (within the narrative)
Tirtha: Ratneśvara (Ratneśa)
Type: kshetra
Listener: Purāṇic audience (not explicit)
Scene: Friends promise to arrange the encounter; dawn is anticipated when the beloved—ordained by Ratneśa—will fulfill the desired aim; the scene shifts from night plotting to dawn assurance.
Divine will (ādiṣṭa) and personal merit (sukṛta) together bring about swift fulfillment of auspicious aims.
Ratneśa/Ratneśvara in Kāśī, whose command is portrayed as effective and immediate.
None explicitly; it emphasizes the efficacy of Ratneśa’s boon obtained through worship.