Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 16

तवार्थं वाममार्थं वा श्रद्धया यत्समर्प्यते । काश्यां तस्य परीपाको भवेदीदृग्विधोऽनघे

tavārthaṃ vāmamārthaṃ vā śraddhayā yatsamarpyate | kāśyāṃ tasya parīpāko bhavedīdṛgvidho'naghe

โอ้ผู้ปราศจากบาป สิ่งใดก็ตามที่ถวายด้วยศรัทธา—เพื่อเธอหรือแม้ด้วยเจตนาตรงข้าม—เมื่อถวาย ณ กาศีแล้ว ผลย่อมบังเกิดสูงส่งดังนี้แล

तवof you/your
तव:
सम्बन्ध (Possessor/Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
अर्थम्purpose, sake
अर्थम्:
सम्प्रदान/प्रयोजन (Purpose/goal; object of ‘for’)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
वामम्left/contrary (improper)
वामम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवाम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (adjectival)
अर्थम्purpose, sake
अर्थम्:
सम्प्रदान/प्रयोजन (Purpose/goal)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
वाor
वा:
समुच्चय/विकल्प (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle: ‘or’)
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
करण (Instrument/means)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
यत्whatever (that which)
यत्:
कर्म (Object; relative ‘what’)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (relative pronoun), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
समर्प्यतेis offered/dedicated
समर्प्यते:
क्रिया (Verbal action)
TypeVerb
Rootसम्+अर्प् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), कर्मणि-प्रयोग (Passive)
काश्याम्in Kāśī
काश्याम्:
अधिकरण (Location)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
तस्यof that/of it
तस्य:
सम्बन्ध (Possessor/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
परीपाकःripening, fruition (result)
परीपाकः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootपरीपाक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
भवेत्would be/should become
भवेत्:
क्रिया (Verbal action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
ईदृक्-विधःof such a kind
ईदृक्-विधः:
विशेषण (Qualifier of ‘परीपाकः’)
TypeAdjective
Rootईदृश् (प्रातिपदिक) + विध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण (adjectival)
अनघेO sinless one
अनघे:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine) वा स्त्रीलिङ्ग (Feminine) संबोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)

Śiva (Devadeva)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Umā (Pārvatī)

Scene: A devotee offers flowers, lamps, and water with folded hands at a Kāśī shrine; the city’s ghāṭs and a luminous aura suggest the offering’s exalted fruition despite mixed intent.

K
Kāśī
V
Vārāṇasī
D
Devī (Umā/Pārvatī)

FAQs

In Kāśī, offerings made with śraddhā ripen into especially powerful spiritual results, highlighting the unique sanctity of the kṣetra.

Kāśī (Vārāṇasī), the supreme Śaiva kṣetra where acts of devotion mature swiftly.

Making a faith-filled offering (samarpana/dāna) in Kāśī; the verse emphasizes the heightened fruition rather than a specific item.