गिरिराज उवाच । अहमेव गमिष्यामि तस्या मेने गवेषणे । नितरां बाधते प्रेम तददृष्ट्यग्निदूषितम्
girirāja uvāca | ahameva gamiṣyāmi tasyā mene gaveṣaṇe | nitarāṃ bādhate prema tadadṛṣṭyagnidūṣitam
ราชาแห่งขุนเขากล่าวว่า: โอ้ เมนา ข้าจะไปตามหาเธอด้วยตนเอง ความรักที่ถูกเผาด้วยไฟแห่งการมิได้เห็นนางนั้น บีบคั้นข้าอย่างยิ่ง
Giri-rāja (Himālaya)
Listener: Menā
Scene: Girirāja declares to Menā that he will personally go to search; his love burns from not seeing (adṛṣṭi) like fire, showing both grief and heroic resolve.
Separation intensifies love into a transformative force; dharmic responsibility expresses itself as decisive action to seek and protect.
No specific tīrtha is directly named in this verse.
None; the verse emphasizes resolve (saṅkalpa) and action (going to search).