Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 85

कंदुकेश समुत्पत्तिं व्याघ्रे शाविर्भवं तथा । समाकर्ण्य नरो जातु नोपसर्गैः प्रदूयते

kaṃdukeśa samutpattiṃ vyāghre śāvirbhavaṃ tathā | samākarṇya naro jātu nopasargaiḥ pradūyate

เมื่อได้สดับกำเนิดแห่งกัณฑุเกศ และการปรากฏในพยัคฆ์ด้วยแล้ว มนุษย์ย่อมไม่ถูกมลทินด้วยอุปสรรคและภัยพิบัติเลย

कंदुकेशof Kandukesha
कंदुकेश:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकंदुकेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; (सम्बन्धे)
समुत्पत्तिम्origin, arising
समुत्पत्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसम् + उत् + पद्/पत् (धातु) → समुत्पत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
व्याघ्रेin/at (the place called) Vyāghra
व्याघ्रे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootव्याघ्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
शाविर्भवम्manifestation, appearance
शाविर्भवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशा + आविर्भव (प्रातिपदिक); आविर्भव < आविस् + भू (धातु)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘प्राकट्य/आविर्भाव’ अर्थे
तथाalso, likewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: likewise/also)
समाकर्ण्यhaving heard (well)
समाकर्ण्य:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + कर्ण्/कृ (धातु) → समाकर्ण्य (क्त्वा-भाव)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘सम्यक् आकर्ण्य’ = having heard attentively
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
जातुever (with negation: never)
जातु:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootजातु (अव्यय)
Formकाल/नित्यत्ववाचक-अव्यय (particle: ever/at any time; with negation = never)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
उपसर्गैःby afflictions/obstacles
उपसर्गैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootउपसर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
प्रदूयतेis afflicted, is corrupted
प्रदूयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + दू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-भावे ‘be corrupted/afflicted’

Skanda

Tirtha: Kaṇḍukeśa; Vyāghreśvara-āvirbhāva-kathā

Type: kshetra

Listener: Agastya

Scene: A narrative tableau: the origin of Kaṇḍukeśa and a miraculous Śiva-manifestation connected with a tiger; listeners are encircled by a protective aura, while symbols of calamity (storm, disease, evil eye) dissipate.

K
Kaṇḍukeśa
Ś
Śiva (manifestation)
T
tiger (vyāghra)
K
Kāśī (implied setting)

FAQs

Attentive hearing of Śiva’s wondrous manifestations in Kāśī is praised as a shield against misfortune.

Kaṇḍukeśa and the Vyāghreśvara-related manifestation motif within Kāśī’s sacred landscape.

Samākarṇa/śravaṇa—devout listening to the origin and manifestation narratives.