Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 90

नान्यत्पश्यामि जंतूनां मुक्त्वा वाराणसीं पुरीम् । सर्वपापप्रशमनीं प्रायश्चित्तं कलौ युगे

nānyatpaśyāmi jaṃtūnāṃ muktvā vārāṇasīṃ purīm | sarvapāpapraśamanīṃ prāyaścittaṃ kalau yuge

สำหรับสรรพสัตว์ทั้งหลาย ข้าพเจ้าไม่เห็นหนทางอื่นนอกจากนครวาราณสี นางผู้ระงับบาปทั้งปวง และเป็นประายัศจิตตะ (การชดใช้บาป) เองในกาลียุค

not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
अन्यत्anything else
अन्यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
पश्यामिI see
पश्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार, उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Present indicative, 1st person, singular, parasmaipada)
जन्तूनाम्of beings/creatures
जन्तूनाम्:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootजन्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Genitive, Plural)
मुक्त्वाexcept (leaving aside)
मुक्त्वा:
Apadana (Exclusion/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootमुच् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive) विशेषार्थे—वर्जने (excepting/leaving aside)
वाराणसीम्Vārāṇasī
वाराणसीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाराणसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Feminine, Accusative, Singular)
पुरीम्city
पुरीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; वाराणसीम् इति विशेष्य (Feminine, Accusative, Singular; apposition)
सर्वपापप्रशमनीम्that which pacifies all sins
सर्वपापप्रशमनीम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + प्रशमनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सर्वेषां पापानां प्रशमनी) (Feminine, Accusative, Singular)
प्रायश्चित्तम्expiation
प्रायश्चित्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रायश्चित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समास-सम्भव (प्रायः+चित्त) परन्तु रूढिशब्द (Neuter, Accusative, Singular)
कलौin Kali (age)
कलौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन (Masculine, Locative, Singular)
युगेin the age/epoch
युगे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; कलौ इति विशेषणार्थे सह (Neuter, Locative, Singular)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Vārāṇasī (Kāśī/Avimukta)

Type: kshetra

Scene: Personified Vārāṇasī as a compassionate goddess-like city, calming the dark smoke of sins in Kali-yuga; pilgrims arrive burdened and leave luminous.

V
Vārāṇasī
K
Kali Yuga

FAQs

In Kali Yuga, Kāśī/Vārāṇasī is upheld as an extraordinary refuge where sins are calmed and expiation is made accessible.

Vārāṇasī (Kāśī), presented as uniquely powerful for purification in Kali Yuga.

No specific rite is named; the verse frames residing in/approaching Vārāṇasī itself as a potent prāyaścitta.