Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 8

ते श्रुत्वा देवदेवस्य पुनरागमनं मुने । तपःकृशा अतितरामासुरानंद मेदुराः

te śrutvā devadevasya punarāgamanaṃ mune | tapaḥkṛśā atitarāmāsurānaṃda medurāḥ

โอ้มุนี ครั้นได้สดับข่าวการเสด็จกลับมาของเทพเหนือเทพ เหล่าฤๅษีผู้ซูบผอมด้วยตบะนั้นกลับยิ่งเอิบอิ่มพองเต็มด้วยความปีติยินดี

तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम (masc., nominative plural; 'they')
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√श्रु (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive): 'having heard'
देवदेवस्यof the God of gods
देवदेवस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध-षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेव + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; कर्मधारयः (masc., genitive singular; 'of the god of gods')
पुनरागमनम्return
पुनरागमनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुनर् (अव्यय) + आगमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; अव्ययीभावः (neut., accusative singular; 'return/coming again')
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन (masc., vocative singular)
तपःकृशाःworn thin by austerities
तपःकृशाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतपस् + कृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुषः (masc., nominative plural; 'emaciated by austerity')
अतितराम्exceedingly
अतितराम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअतितराम् (अव्यय)
Formपरिमाण/तीव्रतावाचक-अव्यय (adverb: 'exceedingly')
आसुःwere
आसुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलिट्/लुङ्-रूपसदृशं (परस्मैपद), प्रथमा-पुरुष (3rd), बहुवचन; 'आसुः' = 'they were' (3rd pl.)
आसुरानन्दमेदुराःfilled with asuric (demonic) joy
आसुरानन्दमेदुराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआसुर + आनन्द + मेदुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुषः (masc., nominative plural; 'full of demonic joy')

Skanda (narration)

Tirtha: Kāśī (Avimukta) / Daṇḍakhātā precinct

Type: kshetra

Listener: Muni

Scene: Emaciated ascetics, ribs visible from austerity, suddenly radiant with joy—faces uplifted, eyes bright—upon hearing news of Devadeva’s return; the sacred pond and liṅgas nearby.

S
Skanda
Ś
Śiva (Devadeva)
A
Ascetics

FAQs

Austerity may thin the body, but devotion thickens the heart with bliss—news of Śiva’s presence becomes the devotees’ greatest nourishment.

The Kāśī setting around the tīrtha and liṅgas is implied; the focus is on the devotees’ response to Śiva’s return.

No direct prescription; the verse highlights bhakti’s emotional fruit (ānanda) accompanying tapas and sacred expectation.