Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 79

अतो मच्चरणाभ्याशे त्वं निवत्स्यसि सर्वथा । अतो नैःश्रेयसीं लक्ष्मीं तत्रैव प्राप्स्यसि ध्रुवम्

ato maccaraṇābhyāśe tvaṃ nivatsyasi sarvathā | ato naiḥśreyasīṃ lakṣmīṃ tatraiva prāpsyasi dhruvam

ฉะนั้นท่านจักพำนักอยู่ใกล้บาทของเราโดยแท้; และ ณ ที่นั้นเอง ท่านจักได้บรรลุศรีอันเป็นนิḥศฺเรยส—สิริมงคลแห่งโมกษะ—โดยแน่นอน

ataḥtherefore
ataḥ:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootataḥ (अव्यय)
Formअव्यय — हेत्वर्थक/तस्मात्-अर्थे (therefore/from this)
mat-caraṇa-abhyāśenear my feet
mat-caraṇa-abhyāśe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + caraṇa (प्रातिपदिक) + abhyāśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Locative singular; तत्पुरुषः (षष्ठी-तत्पुरुष: mama caraṇayoḥ abhyāśe)
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottvam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन — Pronoun: Nominative singular (you)
nivatsyasiwill reside
nivatsyasi:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootni√vas (धातु)
Formलृट् (Simple future/लृट्), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन — you will dwell
sarvathāalways
sarvathā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsarvathā (अव्यय)
Formअव्यय — क्रियाविशेषण (always/in every way)
ataḥtherefore
ataḥ:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootataḥ (अव्यय)
Formअव्यय — हेत्वर्थक (therefore)
naiḥśreyasīmsupremely auspicious, leading to liberation
naiḥśreyasīm:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnaiḥśreyasī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular (leading to final beatitude)
lakṣmīmfortune, prosperity
lakṣmīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootlakṣmī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय — देशवाचक (there)
evaindeed, just
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय — अवधारण (emphasis: indeed/just)
prāpsyasiwill attain
prāpsyasi:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√āp (धातु)
Formलृट् (Simple future), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन — you will obtain
dhruvamcertainly
dhruvam:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdhruva (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोग (accusative used adverbially): नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — certainly

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Kāśī-Avimukta

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and ṛṣis (typical)

Scene: A devotee seated at the threshold of a Śiva shrine in Kāśī, mentally ‘dwelling at the Lord’s feet’; a subtle radiance signifies niḥśreyasa-lakṣmī descending as grace.

Ś
Śiva
J
Jaigīṣavya
C
Caraṇa (feet)
N
Naiḥśreyasa
L
Lakṣmī

FAQs

Closeness to the Divine—living in continual proximity to Śiva through devotion—culminates in the assured attainment of the highest good.

Within Kāśīkhaṇḍa, the ideal of dwelling near Śiva resonates with Kāśī as Śiva’s own sphere, where liberation-oriented fortune is promised.

Not a discrete ritual; it prescribes a devotional lifestyle—abiding near Śiva’s feet (constant presence, remembrance, and service).