ईश्वर उवाच । जैगीषव्य महाभाग यदुक्तं भवतानघ । तदस्तु सर्वं तेभीष्टं वरमन्यं ददामि च
īśvara uvāca | jaigīṣavya mahābhāga yaduktaṃ bhavatānagha | tadastu sarvaṃ tebhīṣṭaṃ varamanyaṃ dadāmi ca
พระอีศวรตรัสว่า “โอ้ ไชคีษวยะผู้ทรงเกียรติ ผู้ประเสริฐไร้มลทิน สิ่งใดที่เจ้าทูลขอไว้ทั้งหมด จงสำเร็จสมดังปรารถนา และเรายังประทานพรอื่นให้อีกประการหนึ่งด้วย”
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Jaigīṣavya
Scene: Śiva, serene and radiant, addresses the sage Jaigīṣavya in a sacred grove of Kāśī, right hand raised in boon-giving gesture; the sage stands with folded palms, ascetic marks and matted hair.
Divine grace responds to sincere devotion and pure intent; the Lord can confirm one’s wishes and still bestow further blessings.
The verse sits in the Kāśīkhaṇḍa framework, implicitly glorifying Kāśī (Vārāṇasī) as the sacred setting where Śiva’s grace is especially accessible.
No explicit rite is prescribed in this verse; it introduces the granting of boons that will be detailed in subsequent verses.