Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 32

जैगीषव्य उवाच । नमः शिवाय शांताय सर्वज्ञाय शुभात्मने । जगदानंदकंदाय परमानंदहेतवे

jaigīṣavya uvāca | namaḥ śivāya śāṃtāya sarvajñāya śubhātmane | jagadānaṃdakaṃdāya paramānaṃdahetave

ไชคีษวยะกล่าวว่า: ขอนอบน้อมแด่พระศิวะ ผู้สงบ ผู้รอบรู้ ผู้มีอาตมันอันเป็นมงคล ผู้เป็นรากแห่งความปีติของโลก และเป็นเหตุแห่งปรมานันทะ

जैगीषव्यःJaigīṣavya
जैगीषव्यः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootजैगीषव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
नमःsalutation
नमः:
Sambandha/Prayojana (Salutation formula)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st) एकवचन; अव्ययीभाववत् प्रयोगः (indeclinable-like interjection ‘salutation’)
शिवायto Śiva
शिवाय:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
शान्तायto the peaceful one
शान्ताय:
Sampradāna-viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootशान्त (सम्-शम् धातु, क्त कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; विशेषण (of शिव)
सर्वज्ञायto the omniscient one
सर्वज्ञाय:
Sampradāna-viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; समासः (कर्मधारय): सर्वः ज्ञः = सर्वज्ञः (omniscient)
शुभात्मनेto the auspicious-souled one
शुभात्मने:
Sampradāna-viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; समासः (कर्मधारय): शुभः आत्मा यस्य
जगत्-आनन्द-कन्दायto the source of the world’s bliss
जगत्-आनन्द-कन्दाय:
Sampradāna (Recipient)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + आनन्द (प्रातिपदिक) + कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; समासः (तत्पुरुष): जगतः आनन्दस्य कन्दः (source/root of the world’s bliss)
परम-आनन्द-हेतवेto the cause of supreme bliss
परम-आनन्द-हेतवे:
Sampradāna (Recipient)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + आनन्द (प्रातिपदिक) + हेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; समासः (तत्पुरुष): परमस्य आनन्दस्य हेतुः

Jaigīṣavya

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Scene: Close devotional tableau: Jaigīṣavya with folded hands recites ‘namaḥ śivāya’ style salutations; Śiva’s face is tranquil, radiating peace; the atmosphere feels like stillness turning into bliss.

J
Jaigīṣavya
Ś
Śiva

FAQs

Śiva is presented as peace itself and as the ultimate source of joy; devotion aligns the seeker with that supreme bliss.

Within Kāśīkhaṇḍa, the praise implicitly glorifies Kāśī as the field where Śiva bestows paramānanda and liberation.

A devotional formula of salutation (namaḥ) and praise; it supports japa and stotra-style worship of “Namaḥ Śivāya.”