Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 18

विदारनरसिंहोहं काशीविघ्नविदारणः । तन्नाम्नि तीर्थे संसेव्यस्तीर्थोपद्रवशांतये

vidāranarasiṃhohaṃ kāśīvighnavidāraṇaḥ | tannāmni tīrthe saṃsevyastīrthopadravaśāṃtaye

เราคือ วิทารณะ-นรสิงห์ ผู้ทำลายอุปสรรคในกาศี ณท่าน้ำศักดิ์สิทธิ์ที่มีนามเดียวกันนั้น พึงบูชาและนอบน้อมเรา เพื่อให้ความปั่นป่วนและเคราะห์ภัยอันเกี่ยวกับท่าน้ำสงบลง

विदारनरसिंहः(I am) Vidāraṇa-Narasiṃha (the tearing Narasiṃha)
विदारनरसिंहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविदारण + नरसिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—कर्मधारय (विदारणः नरसिंहः = the tearing Narasiṃha)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
काशीविघ्नविदारणःthe destroyer of obstacles in Kāśī
काशीविघ्नविदारणः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootकाशी + विघ्न + विदारण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (काश्याः विघ्न-विदारणः = remover/tearer of obstacles in Kāśī)
तत्of that
तत्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; (तस्य)
नाम्निin the name (i.e., bearing that name)
नाम्नि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
तीर्थेin the tīrtha
तीर्थे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
संसेव्यःto be frequented/served
संसेव्यः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootसम् + √सेव् (धातु) + यत् (कृत्-प्रत्यय)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (ya), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘to be resorted to/served’
तीर्थोपद्रवशांतयेfor the pacification of disturbances at the tīrtha
तीर्थोपद्रवशांतये:
Sampradana (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतीर्थ + उपद्रव + शान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (तीर्थ-उपद्रव-शान्ति = pacification of troubles at the tīrtha)

Skanda (deduced for Kāśī Khaṇḍa dialogues)

Tirtha: Vidāraṇa-Narasiṃha Tīrtha

Type: ghat

Listener: Muni addressed as ‘muṇe’ in the surrounding verses (dialogue frame continues)

Scene: A dramatic Narasiṃha icon at a Kāśī tīrtha—lion-faced, radiant mane, claws poised—yet blessing devotees; the river and ghāṭa behind, with dark clouds parting to symbolize obstacles being torn away and calm restored.

V
Vidāraṇa-Narasiṃha
N
Narasiṃha
K
Kāśī
V
Vighna
T
Tīrtha

FAQs

The Lord’s fierce protective form removes vighnas; devotion is presented as a dharmic means to restore auspiciousness.

Vidāraṇa-Narasiṃha Tīrtha in Kāśī.

Sevā/samarcana at the named tīrtha for śānti—pacification of disturbances and obstacles.