Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 85

निष्पावांश्च मसूरांश्च कोद्रवान्वर्जयेद्व्रती । सदा शुचिभिरास्थेयं स्प्रष्टव्यो नाव्रती जनः

niṣpāvāṃśca masūrāṃśca kodravānvarjayedvratī | sadā śucibhirāstheyaṃ spraṣṭavyo nāvratī janaḥ

ผู้ถือพรตพึงเว้นถั่วนิษปาวะ ถั่วเลนทิล และธัญพืชโคทรวะ; พึงคบหาผู้บริสุทธิ์อยู่เสมอ และไม่พึงแตะต้องผู้มิได้ถือพรตเลย

niṣpāvānniṣpāva beans
niṣpāvān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootniṣpāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (plural)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
masūrānlentils (masūra)
masūrān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmasūra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (plural)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
kodravānkodrava grains (a millet)
kodravān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkodrava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (plural)
varjayetshould avoid
varjayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
vratīone observing a vow
vratī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvratin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
sadāalways
sadā:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb: always)
śucibhiḥwith the pure (persons)
śucibhiḥ:
Saha (Association/सह)
TypeNoun
Rootśuci (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (plural)
āstheyamshould be associated with / kept company with
āstheyam:
Kriya (Obligation predicate)
TypeAdjective
Rootāstheya (प्रातिपदिक; √sthā with उपसर्ग ā + यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular); विधेयविशेषणम् (predicative: ‘to be associated/kept company with’)
spraṣṭavyaḥshould be touched
spraṣṭavyaḥ:
Kriya (Obligation predicate)
TypeAdjective
Rootspraṣṭavya (प्रातिपदिक; spṛś (धातु) + तव्यत्)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular); विधेयविशेषणम् (predicative: ‘to be touched’)
nanot
na:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
a-vratīa non-votary; one without a vow
a-vratī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roota-vratin (प्रातिपदिक; negated)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
janaḥa person
janaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)

Skanda

Tirtha: Cāturmāsya-vrata in Kāśī (āhāra-niyama)

Type: kshetra

Scene: A vow-observer selects simple foods, refusing certain grains/legumes offered in a market; he sits among clean, disciplined companions, keeping respectful distance from non-observers in a crowded ghat lane.

C
Cāturmāsya
V
Vrata
K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

Vows are protected by purity—through disciplined diet and careful association that supports a sattvic mind.

The verse is part of Kāśīkhaṇḍa’s dharma teaching, framed within the sacred prestige of Kāśī.

Avoid specific foods (niṣpāva, masūra, kodrava) and maintain purity by keeping company with the śuci and avoiding contact with non-vratins.