Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 79

तस्माद्व्रतानि सततं चरितव्यानि मानवैः । धर्मसान्निध्य कर्तृणि चतुर्वर्गफलेप्सुभिः

tasmādvratāni satataṃ caritavyāni mānavaiḥ | dharmasānnidhya kartṛṇi caturvargaphalepsubhiḥ

ฉะนั้นมนุษย์พึงประพฤติวัตรอยู่เสมอ—โดยเฉพาะผู้ปรารถนาผลแห่งเป้าหมายสี่ประการของชีวิต; เพราะวัตรก่อให้เกิดความใกล้ชิดและการสถิตอยู่ของธรรมะ

tasmāttherefore
tasmāt:
Avyaya (Causal/अव्यय)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb) ‘तस्मात्’ = therefore/from that reason
vratānivows
vratāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvrata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
satatamconstantly
satatam:
Avyaya (Adverbial/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootsatata (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) ‘सततम्’ = always/continually
caritavyāniare to be practiced
caritavyāni:
Predicate (Vidheyaviśeṣaṇa/विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootcar (धातु) → caritavya (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; भाव्य/कर्तव्यतार्थक—‘चरितुं योग्य/आवश्यक’ (to be practiced)
mānavaiḥby humans
mānavaiḥ:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (कर्ता-करण), बहुवचन
dharmasānnidhyathe presence of dharma
dharmasānnidhya:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + sānnidhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—धर्मस्य सान्निध्यम्
kartṛṇiin the doer (agent)
kartṛṇi:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘कर्तृ’ = doer/agent; सप्तमी—अधिकरणे (in the doer)
caturvargaphalepsubhiḥby those desiring the fruits of the four aims of life
caturvargaphalepsubhiḥ:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootcatur (संख्या-प्रातिपदिक) + varga (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक) + ipsu (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समासः—चतुर्वर्गस्य फलम् (धर्मार्थकाममोक्षफलम्) तद् इप्सवः (इष् धातोः ‘इप्सु’ = desiring)

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A procession of pilgrims moving from ghat to temple at dawn, each carrying minimal belongings, embodying continuous vows; Dharma is suggested as an invisible companion walking beside them.

S
Skanda
C
Caturvarga
D
Dharma

FAQs

Regular vrata is presented as the practical method for keeping Dharma ‘close,’ enabling success in all four life-goals.

No single tīrtha is named; it supports the chapter’s broader Kāśī vrata-and-tīrtha framework.

Continuous practice of vratas, especially for those pursuing caturvarga (dharma–artha–kāma–mokṣa).