Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 68

ये मामत्र नराः पुण्याः पुण्ये पंचनदे ह्रदे । सदा सपर्ययिष्यंति तेषां संसारभीः कुतः

ye māmatra narāḥ puṇyāḥ puṇye paṃcanade hrade | sadā saparyayiṣyaṃti teṣāṃ saṃsārabhīḥ kutaḥ

“ชนผู้มีบุญทั้งหลายที่นี่ ณ สระศักดิ์สิทธิ์ปัญจนท จะบูชานมัสการเราเป็นนิตย์—ความหวาดกลัวต่อสังสารวัฏจะมีแก่เขาได้อย่างไร”

येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
नराःmen/people
नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
पुण्याःvirtuous/meritorious
पुण्याः:
Visheshana (Adjective of नराः)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (qualifier of नराः)
पुण्येholy
पुण्ये:
Visheshana (Adjective of ह्रदे)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; विशेषणम् (qualifier of ह्रदे)
पञ्चनदेat Pañcanada (place of five rivers)
पञ्चनदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपञ्चनद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; समासः—द्विगुः (पञ्च + नद)
ह्रदेin the lake/pond
ह्रदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootह्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
सपर्ययिष्यन्तिwill worship/serve
सपर्ययिष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसपर्या (प्रातिपदिक) + इष्य (धातु-प्रत्यय) / सपर्यय् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; धात्वर्थः—सपर्यय्/सपर्या-कृ = पूजां करिष्यन्ति (will worship)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
संसारभीःfear of saṃsāra
संसारभीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंसार (प्रातिपदिक) + भी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (संसारस्य भीः)
कुतःfrom where?/how could there be?
कुतः:
Interrogative (question)
TypeIndeclinable
Rootकुतः (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक (interrogative adverb: 'whence/how')

Śrī Viṣṇu

Tirtha: Pañcanada Hrada (associated with Bindu-Mādhava)

Type: kund

Listener: Agnibindu (ṛṣi)

Scene: Pilgrims at the Pañcanada pool perform constant worship of Viṣṇu—offering flowers and lamps—while the atmosphere conveys fearlessness and inner release from saṃsāra.

Ś
Śrī Viṣṇu (Bindu-Mādhava)
P
Pañcanada
H
Hrada (sacred pool)

FAQs

Steady worship at a sanctified place transforms the pilgrim’s inner state, replacing existential fear with confidence in liberation.

The Pañcanada hrada (sacred pool) connected to Bindu-Mādhava in Kāśī.

Continuous saparyā (regular worship/adoration) of Viṣṇu at the Pañcanada hrada.