Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 43

स्तोता त्वमेव दनुजेंद्ररिपो स्तुतिस्त्वं स्तुत्यस्त्वमेव सकलं हि भवानिहैकः । त्वत्तो न किंचिदपि भिन्नमवैमि विष्णो तृष्णां सदा कृणुहि मे भवजांभवारे

stotā tvameva danujeṃdraripo stutistvaṃ stutyastvameva sakalaṃ hi bhavānihaikaḥ | tvatto na kiṃcidapi bhinnamavaimi viṣṇo tṛṣṇāṃ sadā kṛṇuhi me bhavajāṃbhavāre

โอ้ศัตรูแห่งจอมราชาดานวะ! ผู้สรรเสริญก็คือพระองค์เอง บทสรรเสริญก็คือพระองค์เอง และผู้ควรสรรเสริญก็คือพระองค์เอง—เพราะแท้จริง ณ ที่นี้ทุกสิ่งเป็นพระองค์แต่ผู้เดียว โอ้พระวิษณุ ข้าพเจ้าไม่รู้สิ่งใดที่แยกจากพระองค์ได้ ในมหาสมุทรแห่งภพชาติ โปรดให้ความกระหายของข้าพเจ้าตั้งมั่นอยู่เสมอ (ต่อพระองค์)

stotāpraiser
stotā:
Pradhāna-predicative (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Rootstotṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agent noun
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Nominative, Singular
evaalone
eva:
Nipāta (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya, emphasis particle
danuja-indra-ripoO enemy of the Danuja-lord
danuja-indra-ripo:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdanuja (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक) + ripu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; ‘enemy (ripu) of the lord (indra) of Danujas’
stutiḥpraise (the act/hymn)
stutiḥ:
Pradhāna-predicative (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Rootstuti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate nominative
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Nominative, Singular
stutyaḥworthy of praise
stutyaḥ:
Pradhāna-predicative (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootstutya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; adjective used predicatively ‘worthy of praise’
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Nominative, Singular
evaindeed
eva:
Nipāta (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya, emphasis particle
sakalamthe whole (of everything)
sakalam:
Pradhāna-predicative (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Rootsakala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा) or Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; here as nominative complement ‘the whole (all)’
hiindeed, for
hi:
Nipāta (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya, particle (emphatic/causal)
bhavānyou (honored one)
bhavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
FormHonorific pronoun, Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
ihahere
iha:
Deśa-adhikaraṇa (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormAvyaya, adverb of place
ekaḥone, alone
ekaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; adjective qualifying bhavān
tvattaḥfrom you
tvattaḥ:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular
nanot
na:
Nipāta (Negation/निपात)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya, negation particle
kiṃcitanything
kiṃcit:
Karma/Viśeṣya (Object/Complement)
TypeNoun
Rootkiṃcit (प्रातिपदिक)
FormIndefinite pronoun, Neuter, Nominative/Accusative, Singular
apieven
api:
Nipāta (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya, particle (even/also)
bhinnamseparate, different
bhinnam:
Pradhāna-predicative (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootbhinna (कृदन्त, √bhid)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative/Accusative, Singular; predicative with kiṃcit
avaimiI understand, I know
avaimi:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootavā + i (धातु)
FormLaṭ (लट्, Present), Parasmaipada, 1st person (उत्तमपुरुष), Singular
viṣṇoO Viṣṇu
viṣṇo:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
tṛṣṇāmthirst, craving
tṛṣṇām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottṛṣṇā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
sadāalways
sadā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormAvyaya, adverb of time
kṛṇuhido, make
kṛṇuhi:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormLoṭ (लोट्, Imperative), Parasmaipada, 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular
mefor me
me:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Genitive (6th/षष्ठी) or Dative (4th/चतुर्थी), Singular; here dative sense ‘for me’
bhava-jāmborn of saṃsāra
bhava-jām:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhava (प्रातिपदिक) + jā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; qualifies tṛṣṇām; ‘born of worldly existence’
bhava-areO foe of saṃsāra
bhava-are:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhava (प्रातिपदिक) + ari (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; ‘enemy (ari) of bhava (saṃsāra)’

Agnibindu (the ascetic), praising Viṣṇu

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages

Scene: Agnibindu stands before Viṣṇu, the hymn itself visualized as a stream merging into the Lord; behind the sage, a dark ocean symbolizes bhava-sāgara; a bright lotus-path leads from the ocean to Viṣṇu, signifying redirected thirst and liberation.

V
Viṣṇu
D
Dānavas (asura hosts)

FAQs

It teaches all-pervasive divinity and single-minded devotion—seeing nothing apart from Viṣṇu and transforming worldly craving into God-longing.

Not named in this verse; the Kāśī setting contextualizes the hymn that leads to a boon benefiting pilgrims and seekers at Pañcanada Hrada.

No formal rite; it is an inner discipline: sustaining tṛṣṇā (intense longing) toward the Lord amid saṃsāra.