Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 79

एतज्जन्मकृतं पापं यच्च जन्मांतरार्जितम् । मनोवाक्कायजं यच्च ज्ञाताज्ञाते च ये पुनः

etajjanmakṛtaṃ pāpaṃ yacca janmāṃtarārjitam | manovākkāyajaṃ yacca jñātājñāte ca ye punaḥ

บาปที่ทำไว้ในชาตินี้ และบาปที่สั่งสมจากชาติอื่นๆ; และบาปที่เกิดจากใจ วาจา และกาย—ไม่ว่าจะทำโดยรู้ตัวหรือไม่รู้ตัว—

एतत्this
एतत्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; निर्देश-विशेषण
जन्मकृतम्done in this birth
जन्मकृतम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजन्म (प्रातिपदिक) + कृत (कृ-धातु, क्त; कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘जन्मना कृतम्’
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
यत्and whatever
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
जन्मान्तरार्जितम्acquired in another birth
जन्मान्तरार्जितम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजन्मान्तर (जन्म + अन्तर) + अर्जित (अर्ज्-धातु, क्त; कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘जन्मान्तरे अर्जितम्’ (acquired in another birth)
मनःmind
मनः:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासाङ्ग (member of compound)
वाक्speech
वाक्:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासाङ्ग
कायजम्born of mind, speech, and body
कायजम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाय (प्रातिपदिक) + ज (जन्-धातु, क-प्रत्यय/तद्धित; ‘born from’)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘मनः-वाक्-काय’ इति द्वन्द्वपूर्वपदसमासः, ततः ‘-ज’ प्रत्ययेन ‘मनसा वाचा कायेन च जातम्’
यत्and whatever
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
ज्ञातेknowingly
ज्ञाते:
Adhikarana (Condition/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootज्ञात (ज्ञा-धातु, क्त; कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘ज्ञाते (कर्मणि/स्थितौ)’ = when known/knowingly
अज्ञातेunknowingly
अज्ञाते:
Adhikarana (Condition/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअज्ञात (ज्ञा-धातु, नञ्-पूर्वक, क्त; कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘अज्ञाते’ = unknowingly
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
येwhich (sins)
ये:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धसूचक (those which/that which)
पुनःfurther / again
पुनः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति/पुनर्भावार्थक क्रियाविशेषण (adverb: again/further)

Unspecified (continuation of mantra/prayer formula)

Tirtha: Keśavāditya (Kāśī)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim mentally reviewing actions of mind, speech, and body, offering a humble confession at the riverbank before ritual bathing; subtle visual triad motifs (thought, word, deed).

FAQs

Purāṇic ethics recognizes karmic fault across lifetimes and across thought, word, and deed; purification addresses all these layers.

The passage is embedded in Kāśīkhaṇḍa, pointing to Kāśī’s ritual landscape where such expiations are taught.

The verse enumerates categories of sin as part of a recitation formula used with the vow/bath described in adjoining verses.