Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 3

स्कंद उवाच । हंजिकात्वं यथा प्राप्ता विनता सा तपस्विनी । तदप्यहं समाख्यामि निशामय महामते

skaṃda uvāca | haṃjikātvaṃ yathā prāptā vinatā sā tapasvinī | tadapyahaṃ samākhyāmi niśāmaya mahāmate

สกันทร์ตรัสว่า: วินตาฤๅษีผู้บำเพ็ญตบะได้บรรลุสภาพแห่งหังชิกาอย่างไร—เราจักเล่าให้ฟังด้วย; โอ้ผู้มีปัญญายิ่ง จงสดับโดยตั้งใจ

स्कंदःSkanda
स्कंदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन — masculine nominative singular
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (परोक्सभूत/Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — perfect, parasmaipada, 3rd person singular
हंजिकात्वम्the state of being Haṃjikā
हंजिकात्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहंजिका + त्व (प्रातिपदिक; तद्धित)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/द्वितीया), एकवचन — neuter accusative singular; भाववाचक-तद्धित (state/condition)
यथाas; in the manner that
यथा:
Prakāra (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (comparative/manner adverb)
प्राप्ताattained; became
प्राप्ता:
Kriya (Participial predicate/क्रियाविशेष)
TypeVerb
Root√आप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — feminine nominative singular; कर्तरि प्रयोगे ‘became/attained’
विनताVinatā
विनता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविनता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन — feminine nominative singular
साshe
सा:
Anuvāda (Resumptive pronoun/अनुवाद)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन — feminine nominative singular (pronoun)
तपस्विनीascetic; penitent
तपस्विनी:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतपस्विन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन — feminine nominative singular; विशेषणम्
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/द्वितीया), एकवचन — neuter accusative singular (pronoun)
अपिalso; even
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थ (particle: also/even)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन — 1st person pronoun nominative singular
समाख्यामिI will tell; I relate
समाख्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + √ख्या (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन — present, parasmaipada, 1st person singular
निशामयlisten; attend
निशामय:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootनि + √शम्/√शम (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन — imperative, 2nd person singular
महामतेO great-minded one
महामते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहामति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन — masculine vocative singular; समासः: महा + मति

Skanda

Listener: mahāmati (unnamed interlocutor)

Scene: Skanda, radiant and composed, begins his explanation; the listener sits with folded hands, embodying attentive śravaṇa.

S
Skanda
V
Vinatā
H
Haṃjikā

FAQs

Purāṇic wisdom is transmitted through attentive listening to exemplary stories that reveal karma, dharma, and divine order.

No site is named in this verse; it introduces a narrative section within the Kāśī Khaṇḍa.

The implied practice is śravaṇa (reverent listening) to the sacred account.