इत्युक्त्वा सोरुणोगच्छदुड्डीयानंदकाननम् । यत्र विश्वेश्वरो दद्यादपि पंगोः शुभां गतिम्
ityuktvā soruṇogacchaduḍḍīyānaṃdakānanam | yatra viśveśvaro dadyādapi paṃgoḥ śubhāṃ gatim
ครั้นกล่าวดังนี้แล้ว อรุณะก็บินจากไปสู่พนาละเมาะอันรื่นรมย์แห่งอุฑฑียานะ—ที่ซึ่งพระวิศเวศวรประทานหนทางอันเป็นมงคลแม้แก่ผู้พิการเดินกะเผลก
Skanda (deduced Kāśīkhaṇḍa narrative voice)
Tirtha: Uḍḍīyāna-kānana (linked to Viśveśvara)
Type: kshetra
Listener: Primary interlocutor of Kāśīkhaṇḍa (not specified in excerpt)
Scene: Aruṇa, dawn-hued and swift, takes flight toward a lush sacred forest; in the distance a luminous liṅga-shrine of Viśveśvara is suggested; a lame pilgrim is shown receiving guidance/light, symbolizing ‘śubhā gati’.
Śiva’s grace in Kāśī (Viśveśvara) uplifts even the powerless; sacred space transforms destiny.
Viśveśvara of Kāśī is explicitly praised as granting auspicious progress even to the lame.
No explicit rite is stated; the verse implies the salvific power of approaching Viśveśvara in the sacred geography of Kāśī.