Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 8

अलंबुषा गुणवती स्थूलकेशी कलावती । कलानिधिर्गुणनिधिः कर्पूरतिलकोर्वरा

alaṃbuṣā guṇavatī sthūlakeśī kalāvatī | kalānidhirguṇanidhiḥ karpūratilakorvarā

อลัมพุษา คุณวตี สถูลเกศี กาลาวตี; กาลานิธิ คุณนิธิ กรรปูรติลกา และโอรวรา—เหล่านี้ก็เป็นหมู่อัปสราเช่นกัน

alaṃbuṣāAlaṃbuṣā
alaṃbuṣā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootalaṃbuṣā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
guṇavatīGuṇavatī
guṇavatī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootguṇavatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम/विशेषणप्रायः
sthūlakeśīSthūlakeśī
sthūlakeśī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsthūla (प्रातिपदिक) + keśinī/keśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—कर्मधारयः: ‘स्थूला केशाः यस्याः’ (thick-haired)
kalāvatīKalāvatī
kalāvatī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkalāvatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
kalānidhiḥKalānidhi
kalānidhiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkalā (प्रातिपदिक) + nidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः: ‘कलानां निधिः’
guṇanidhiḥGuṇanidhi
guṇanidhiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक) + nidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः: ‘गुणानां निधिः’
karpūra-tilakāKarpūra-tilakā
karpūra-tilakā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkarpūra (प्रातिपदिक) + tilakā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—कर्मधारयः: ‘कर्पूरं तिलकं यस्याः/या’ (having camphor as tilaka)
urvarāUrvarā
urvarā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rooturvarā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kāśī (contextual)

Type: kshetra

Scene: Apsarās named Guṇavatī, Sthūlakeśī, Kalāvatī, etc., depicted as embodiments of qualities—arts, fragrance (kर्पूरतिलकā), luxuriant hair—forming a radiant svarga ensemble.

A
Alambuṣā
G
Guṇavatī
S
Sthūlakeśī
K
Kalāvatī
K
Kalānidhi
G
Guṇanidhi
K
Karpūratilakā
O
Orvarā
A
Apsarāḥ

FAQs

It emphasizes the Purāṇic method of teaching through ordered catalogues—showing that even celestial beauty is part of a structured cosmic dharma.

No specific tīrtha is named in this verse.

None.