Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 59

एतस्य गल्लावुत्फुल्लौ क्षुरेणाशुवि पाटय । पाशेन कंठं बद्धास्य समुल्लंबय भूरुहे

etasya gallāvutphullau kṣureṇāśuvi pāṭaya | pāśena kaṃṭhaṃ baddhāsya samullaṃbaya bhūruhe

จงใช้มีดโกนกรีดแก้มที่บวมเป่งของมันให้แยกออกในทันที ใช้บ่วงรัดคอของมัน แล้วแขวนมันไว้บนต้นไม้

etasyaof this one / his
etasya:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootetad (एतद्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
gallautwo cheeks
gallau:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgalla (गल्ल)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन
utphullauswollen
utphullau:
Karman (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootutphulla (उत्फुल्ल)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन; विशेषणम् (agreeing with gallau)
kṣureṇawith a razor
kṣureṇa:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkṣura (क्षुर)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
āśuquickly
āśu:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootāśu (आशु)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
apialso / even
api:
Sambandha/Emphasis (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अपि)
Formअव्यय; निपात (particle)
pāṭayacut / slit
pāṭaya:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√paṭ/√pāṭ (पट्/पाट्) (णिच् causative: पाटय)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोगः
pāśenawith a noose
pāśena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpāśa (पाश)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
kaṃṭhamneck
kaṃṭham:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkaṃṭha (कण्ठ)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
baddhahaving bound
baddha:
Kriyā-viśeṣaṇa (Participial qualifier)
TypeVerb
Root√bandh (बन्ध्)
Formक्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘bound’ (agreeing with implied agent/you or with asya? used predicatively)
asyahis
asya:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (इदम्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
samullaṃbayahang up / suspend
samullaṃbaya:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√lamb (लम्ब्) (सम्+उद्/उल्? here सम्+उल्लम्ब्)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
bhūruheon a tree
bhūruhe:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhūruha (भूरुह)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन

Skanda (deduced)

Tirtha: Avimukta-Kāśī

Type: kshetra

Scene: A condemned man’s cheeks are cut with a razor; a noose is tightened around his neck; he is hoisted and hung from a tree—an austere, terrifying scene meant as warning.

P
Pāśa (noose)
K
Kṣura (razor)
T
Tree (bhūruha)

FAQs

Harmful actions return as harm; the text dramatizes karmic inevitability to steer the listener toward dharma.

The passage belongs to the Kāśīkhaṇḍa (Kāśī), but it does not name a particular tīrtha in this verse.

None directly; the implied corrective is repentance (prāyaścitta) and ethical restraint.