Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 84

सप्तानां च पुरीणां हि धुरी णामवयाम्यहम् । वाराणसीं सुनिर्वाणविश्राणनविचक्षणाम्

saptānāṃ ca purīṇāṃ hi dhurī ṇāmavayāmyaham | vārāṇasīṃ sunirvāṇaviśrāṇanavicakṣaṇām

ในบรรดานครศักดิ์สิทธิ์ทั้งเจ็ด ข้าพเจ้าประกาศว่าวาราณสีเป็นยอดยิ่ง—ชำนาญในการประทานสุ-นิรวาณ คือ นิรวาณอันสูงสุด

सप्तानाम्of seven
सप्तानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसप्तन् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; ‘of seven’ (पुरीणाम् इति विशेषणम्)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
पुरीणाम्of cities
पुरीणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (indeed)
धुरीthe foremost (at the yoke)
धुरी:
Karma (Object complement/कर्मप्रवचनीयार्थ)
TypeNoun
Rootधुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘the foremost/at the yoke’
नामindeed; namely
नाम:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (as/namely; indeed)
वयामिI choose/seek
वयामि:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवय् (धातु; वय्/वे)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद; अर्थः ‘वयामि’ = ‘I choose/seek/aim at’ (पाठार्थानुसार)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वाराणसीम्Vārāṇasī
वाराणसीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाराणसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सुनिर्वाणविश्राणनविचक्षणाम्skilled in granting supreme liberation
सुनिर्वाणविश्राणनविचक्षणाम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु-निर्वाण-विश्राणन-विचक्षण (प्रातिपदिक; सु + निर्वाण + विश्राणन + विचक्षण)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषसमासः; वाराणसीम् इति विशेषणम्; ‘excellent in bestowing complete nirvāṇa (liberation)’

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa discourse)

Tirtha: Vārāṇasī (Kāśī)

Type: kshetra

Scene: A formal proclamation scene: a sage-like figure points toward a radiant Vārāṇasī rising above the Gaṅgā, while seven sacred cities appear as symbolic emblems, with Kāśī enthroned at the center as the giver of nirvāṇa.

V
Vārāṇasī
S
Sapta-purī (Seven Sacred Cities)

FAQs

Kāśī is proclaimed pre-eminent among the most sacred cities because it is uniquely potent for final liberation.

Vārāṇasī (Kāśī), singled out as the leader among the seven sacred cities (sapta-purī).

No specific rite is prescribed; the verse functions as a doctrinal ranking within tīrtha-māhātmya.