Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 45

पंचरात्रमुषित्वा तु ब्राह्मणान्परिभोज्य च । प्रयागमगमद्विप्रस्तीर्थराजं सुहृष्टवत्

paṃcarātramuṣitvā tu brāhmaṇānparibhojya ca | prayāgamagamadviprastīrtharājaṃ suhṛṣṭavat

ครั้นพำนักอยู่ห้าคืน และเลี้ยงพราหมณ์ตามธรรมเนียมแล้ว ชายผู้เป็นทวิชะก็ไปยังประยาค—ราชาแห่งตีรถะ—ด้วยความปีติยิ่ง

पञ्च-रात्रम्for five nights
पञ्च-रात्रम्:
Kāla-adhikarana (Temporal extent)
TypeNoun
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक) + रात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समास (पञ्च रात्राः = पञ्चरात्रम्)
उषित्वाhaving stayed
उषित्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive), ‘having stayed/dwelt’
तुthen
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अनुवाद-अव्यय (particle: ‘but/then’)
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
परिभोज्यhaving fed
परिभोज्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeVerb
Rootपरि-भुज् (धातु)
Formक्त्वान्त-समकक्ष (absolutive/gerund in -ya), ‘having fed/entertained’
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
प्रयागम्Prayāga
प्रयागम्:
Karma (Goal object)
TypeNoun
Rootप्रयाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अगमत्went
अगमत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
विप्रःthe brāhmaṇa
विप्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तीर्थ-राजम्the king of sacred places
तीर्थ-राजम्:
Karma (Apposition to Prayāga)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + राजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: तीर्थाणां राजा
सुहृष्टवत्as if very delighted
सुहृष्टवत्:
Karta (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootसु-हृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘-वत्’ तद्धित = ‘like/possessing’; विशेषणं विप्रस्य

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Prayāga (Tīrtha-rāja)

Type: sangam

Scene: A pilgrim completes a five-night vow-like stay, serves a line of brāhmaṇas with respectful offerings, then sets out joyfully toward Prayāga with staff and waterpot.

P
Prayāga
B
Brāhmaṇa
T
Tīrtharāja

FAQs

Charity and hospitality sanctify travel; then one approaches the greatest tīrtha with joy and merit.

Prayāga is praised as Tīrtharāja, the ‘king of holy places’.

A five-night stay (pañca-rātra) and feeding brāhmaṇas (anna-dāna/bhojana) as part of dhārmic conduct.