Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 47

कुतो निःश्वसिसि प्रोच्चैरश्रुपूर्ण विलोचना । यथा क्लीबसुता योषिद्यथापति तिरस्कृता

kuto niḥśvasisi proccairaśrupūrṇa vilocanā | yathā klībasutā yoṣidyathāpati tiraskṛtā

“เหตุใดท่านจึงถอนใจดังนัก ดวงตาเอ่อด้วยน้ำตา—ดุจสตรีผู้เกิดจากบุรุษไร้สมรรถภาพ ดุจภรรยาผู้ถูกสามีดูหมิ่น?”

kutaḥwhy; from where
kutaḥ:
Hetu/Apādāna (Reason/source)
TypeIndeclinable
Rootkutaḥ (अव्यय)
Formप्रश्नवाचक-अव्यय (interrogative: why/from where)
niḥśvasisido you sigh
niḥśvasisi:
Kriyā (Verb/action)
TypeVerb
Root√śvas (धातु) + nis उपसर्ग
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष, एकवचन
proccaiḥloudly
proccaiḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootproccaiḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), तीव्रता/उच्चता (loudly)
aśru-pūrṇafilled with tears
aśru-pūrṇa:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootaśru (प्रातिपदिक) + pūrṇa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (अश्रुभिः पूर्णा)
vilocanāO (she) of eyes
vilocanā:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootvilocanā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन/प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; यहाँ सम्बोधनार्थे (O wide-eyed)
yathālike; as
yathā:
Upamāna-marker (Comparison)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमा/प्रकारवाचक-अव्यय (as/like)
klība-sutāa eunuch's daughter
klība-sutā:
Upamāna (Standard of comparison)
TypeNoun
Rootklība (प्रातिपदिक) + sutā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (क्लीबस्य सुता)
yoṣita woman
yoṣit:
Upameya (Compared entity)
TypeNoun
Rootyoṣit (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
yathālike; as
yathā:
Upamāna-marker (Comparison)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमा/प्रकारवाचक-अव्यय (as/like)
apatihusbandless
apati:
Viśeṣaṇa (Qualifier of yoṣit)
TypeAdjective
Roota-pati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नञ्-प्रत्यय (without husband)
tiraskṛtādisrespected; slighted
tiraskṛtā:
Viśeṣaṇa (Predicate)
TypeAdjective
Roottiraskṛta (कृदन्त; √kṛ with tiras- prefix)
Formभूतकृदन्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि (having been slighted)

Suparṇa (Garuḍa)

Listener: Vinatā

Scene: Garuḍa, distressed, points to Vinatā’s loud sighs and tearful eyes, comparing her plight to a woman humiliated in marriage—an intense, compassionate confrontation.

S
Suparṇa (Garuḍa)
V
Vinatā

FAQs

It conveys how visible signs of grief demand inquiry and support, especially within family dharma.

No tīrtha is specified in this verse; it is narrative dialogue within the Kāśī Khaṇḍa.

None.