Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 140

काश्यां प्रसन्नौ संजातौ देवौ शंकरभास्करौ । गरुडस्थापिताल्लिंगादाविरासीदुमापतिः

kāśyāṃ prasannau saṃjātau devau śaṃkarabhāskarau | garuḍasthāpitālliṃgādāvirāsīdumāpatiḥ

ณกาศี เทวะทั้งสอง—พระศังกรและพระภาสกร—ทรงพอพระทัย; และจากศิวลึงค์ที่ครุฑได้สถาปนา พระอุมาปติ คือพระศิวะผู้เป็นสวามีแห่งพระอุมา ได้ปรากฏพระองค์

काश्याम्in Kāśī
काश्याम्:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootkāśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-एकवचन (Locative Singular)
प्रसन्नौpleased, gracious
प्रसन्नौ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootprasanna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-द्विवचन (Nominative Dual)
संजातौhaving arisen/come to be
संजातौ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsam√jan (धातु) + kta → saṃjāta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-द्विवचन (Nominative Dual)
देवौthe two gods
देवौ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-द्विवचन (Nominative Dual)
शंकरŚaṅkara (Śiva)
शंकर:
Apposition (Name)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-द्विवचन (Nominative Dual) — समासपूर्वपद
भास्करौBhāskara (Sun)
भास्करौ:
Apposition (Name)
TypeNoun
Rootbhāskara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-द्विवचन (Nominative Dual) — समासोत्तरपद; शंकरभास्करौ = द्वन्द्वसमास (शंकरः च भास्करः)
गरुडby Garuḍa / Garuḍa-
गरुड:
Karta/Instrument (within compound)
TypeNoun
Rootgaruḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-एकवचनार्थे समासपूर्वपद (instrumental sense in compound)
स्थापितात्from (that which was) established/installed
स्थापितात्:
Apadana (Source)
TypeAdjective
Rootsthā√p (धातु) + kta → sthāpita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, पञ्चमी-एकवचन (Ablative Singular) — समासपूर्वपद
लिङ्गात्from the liṅga
लिङ्गात्:
Apadana (Source)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-एकवचन (Ablative Singular)
आविरासीत्appeared, manifested
आविरासीत्:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootāvis√as (धातु) / ā√bhū (प्रयोगार्थ)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd person singular)
उमाof Umā
उमा:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootumā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-एकवचन (Genitive Singular) — समासपूर्वपद
पतिःthe lord/husband (Śiva)
पतिः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Nominative Singular); उमापतिः = षष्ठी-तत्पुरुषसमास (उमायाः पतिः)

Skanda (deduced: Kāśī Khaṇḍa narrative voice)

Tirtha: Garuḍa-sthāpita-liṅga (within Kāśī)

Type: temple

Listener: null

Scene: A liṅga on a pedestal with Garuḍa nearby (as installer/guardian); Śiva (Umāpati) emerging in radiant form while Sūrya (Bhāskara) and Śaṅkara are shown ‘pleased’—a triadic sacred tableau set against Kāśī’s ghāṭas.

K
Kāśī
Ś
Śaṅkara
B
Bhāskara (Sūrya)
G
Garuḍa
L
Liṅga
U
Umāpati (Śiva)

FAQs

Kāśī is depicted as a revelation-field where divine beings become pleased and Śiva’s presence becomes directly manifest.

Kāśī is central, with emphasis on a particular liṅga said to have been established by Garuḍa.

No explicit ritual is stated; the focus is on the sanctity of the liṅga and theophany (divine manifestation).