Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 12

तस्यास्तु सा भवेद्दासी पराजीयेत या यया । अस्मिन्पणे इमाः सर्वाः सख्यः साक्षिण्य एव नौ

tasyāstu sā bhaveddāsī parājīyeta yā yayā | asminpaṇe imāḥ sarvāḥ sakhyaḥ sākṣiṇya eva nau

“ผู้ใดพ่ายแพ้แก่ผู้อื่น ผู้นั้นจงเป็นนางรับใช้ของอีกฝ่าย และในการเดิมพันนี้ ขอให้สหายสตรีทั้งหลายที่อยู่ ณ ที่นี้เป็นพยานแก่เราทั้งสอง”

tasyāḥof her
tasyāḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (but/indeed)
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
bhavetshould become
bhavet:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन
dāsīa slave-maid
dāsī:
Karta (Predicate-noun/कर्ता)
TypeNoun
Rootdāsī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
parājīyetashould be defeated
parājīyeta:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootparā + ji (धातु; पराजीयते)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोग (be defeated)
who (she who)
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धवाचक
yayāby whom
yayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धवाचक
asminin this
asmin:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
paṇewager
paṇe:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
imāḥthese
imāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
sarvāḥall
sarvāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
sakhyaḥfemale friends
sakhyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsakhī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
sākṣiṇyaḥwitnesses (female)
sākṣiṇyaḥ:
Karta (Predicate-noun/कर्ता)
TypeNoun
Rootsākṣiṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
evaindeed/only
eva:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (only/indeed)
nauof us two / for us two
nau:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formउभयलिङ्ग (pronoun), षष्ठी/चतुर्थी-द्विवचन (Gen./Dat. dual); ‘आवयोः/आवाभ्याम्’ सन्दर्भे

Kadrū

Listener: Kāśī-mahātmya audience

Scene: Kadrū declares the terms: the defeated becomes a servant; a circle of female companions stand as witnesses, creating a formal, almost juridical scene.

K
Kadrū
V
Vinatā
S
Sakhīs (female companions/witnesses)

FAQs

Binding oneself through prideful wagers can lead to bondage and humiliation; dharma counsels restraint and humility.

No specific tīrtha is named in this verse.

None.