Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 95

तत्प्रवृत्तिं पुनर्ज्ञातुं ब्रह्माणं केशवं गणान् । गणेश्वरं च देवांश्च प्रेषयामास शूलधृक्

tatpravṛttiṃ punarjñātuṃ brahmāṇaṃ keśavaṃ gaṇān | gaṇeśvaraṃ ca devāṃśca preṣayāmāsa śūladhṛk

เพื่อจะทราบความเป็นมาของเรื่องนั้นอีกครั้งโดยพิสดาร ผู้ทรงตรีศูลจึงส่งพระพรหม พระเกศวะ เหล่าคณะคณะ (คณะเทพ) พระคเณศวร และเทพอื่น ๆ ออกไป

तत्of that
तत्:
Sambandha (Genitive in compound)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी) एकवचनार्थे (in compound)
प्रवृत्तिम्the occurrence/matter
प्रवृत्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्ति-वाचक-अव्यय (adverb)
ज्ञातुम्to know
ज्ञातुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), हेत्वर्थे (purpose)
ब्रह्माणम्Brahmā
ब्रह्माणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular)
केशवम्Keśava (Viṣṇu)
केशवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular)
गणान्the attendants (gaṇas)
गणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन (Plural)
गणेश्वरम्lord of the gaṇas (Gaṇeśa)
गणेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगण + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular); समासः षष्ठी-तत्पुरुष (गणानाम् ईश्वरः)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
देवान्the gods
देवान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
प्रेषयामासsent/dispatched
प्रेषयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रेष् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); णिच्-प्रयोग (causative sense: caused to go/sent)
शूलधृक्the trident-bearer (Śiva)
शूलधृक्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशूल + धृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular); समासः बहुव्रीहि (शूलं धरति इति)

Narrator (within Skanda-to-Agastya style Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages

Scene: Śiva (Śūladhṛk) in commanding posture sends Brahmā, Viṣṇu (Keśava), Gaṇeśa, and gaṇas outward; the scene is a divine council with dynamic movement—messengers departing to investigate the matter.

Ś
Śūladhṛk
B
Brahmā
K
Keśava
G
Gaṇa
G
Gaṇeśvara
D
Deva

FAQs

Even the highest gods participate in recognizing and affirming the unique sanctity of Kāśī—its greatness is investigated and confirmed at cosmic level.

The context is the glorification of Kāśī, whose qualities are significant enough to warrant divine inquiry.

No direct ritual; the verse presents a narrative frame for establishing Kāśī’s supremacy.