Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 60

अद्याजातः पुनरहं न शप्तो यदगस्तिना । न मया सदृशो धन्य इति मेने स वै गिरिः

adyājātaḥ punarahaṃ na śapto yadagastinā | na mayā sadṛśo dhanya iti mene sa vai giriḥ

“วันนี้เราประหนึ่งได้เกิดใหม่ เพราะอคัสตยะมิได้สาปเรา ไม่มีผู้ใดโชคดีเท่าเรา!”—ภูเขานั้นคิดดังนี้จริงแท้

अद्यtoday, now
अद्य:
Kāla (Time)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (today/now)
जातःborn
जातः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + क्त (क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्ति-अव्यय (again)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
शप्तःcursed
शप्तः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate)
TypeVerb
Rootशप् (धातु) + क्त (क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यत्since, because
यत्:
Hetu (Cause marker)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसम्बन्ध/कारणार्थक यत् (relative/causal particle: 'since/because')
अगस्तिनाby Agastya
अगस्तिना:
Karaṇa (Agent in passive/Instrument)
TypeNoun
Rootअगस्ति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
मयाby me / than me
मया:
Karaṇa (Standard of comparison/Instrument)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
सदृशःequal, like
सदृशः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसदृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (with gen./instr. standard: 'equal to')
धन्यःfortunate, blessed
धन्यः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
इतिthus
इति:
Vākyārtha-sūcaka (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formइति-शब्दः (quotative)
मेनेthought, considered
मेने:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
सःhe, that (one)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वैindeed
वै:
Nipāta (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक निपात (emphatic particle)
गिरिःthe mountain
गिरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सः इत्यस्य विशेष्य (apposition)

Vindhya (internal thought; narrated by Skanda)

Tirtha: Vindhya (as corrected sacred landscape)

Type: peak

Listener: (Audience, implicit)

Scene: Vindhya, now calm and diminished, inwardly rejoices—‘as if newly born’—with a softened, grateful expression, the atmosphere brightening after the danger of a curse passes.

V
Vindhya
A
Agastya

FAQs

Avoiding a curse through humility is itself a blessing; restraint preserves auspiciousness.

No tīrtha is named; the Vindhya is treated as a sacred landscape actor within the Kāśīkhaṇḍa’s travel-narrative frame.

None; the focus is on inner reform—humility, obedience, and reverence for sages.