मातर्विशालाक्षि भवानिमंगले ज्येष्ठेशिसौभाग्यविधानसुंदरि । विश्वेविधे विश्वभुजे नमोस्तु ते श्रीचित्रघंटे विकटे च दुर्गिके
mātarviśālākṣi bhavānimaṃgale jyeṣṭheśisaubhāgyavidhānasuṃdari | viśvevidhe viśvabhuje namostu te śrīcitraghaṃṭe vikaṭe ca durgike
ข้าแต่พระมารดา วิศาลักษี ผู้มีเนตรกว้าง—พระภวานีผู้เป็นมงคล! ข้าแต่พระเทวีผู้เป็นใหญ่ยิ่ง ผู้ทรงงามผู้ประทานสิริมงคล! ข้าแต่ผู้ทรงกำหนดจักรวาล ผู้ทรงค้ำจุนโลก—ขอนอบน้อมแด่พระองค์; ข้าแต่พระศรีจิตระฆัณฏา พระวิกฏา และพระทุรกา!
Agastya (deduced from immediate narrative context of Adhyāya 5)
Tirtha: Kāśī Devī-sannidhi (kṣetra-śakti)
Type: kshetra
Scene: A radiant Devī appears in Kāśī’s sacred ambience—wide-eyed, auspicious, adorned with bell-ornaments (Citraghaṇṭā), simultaneously gentle and formidable (Vikaṭā/Durgā), as the devotee offers salutations.
Invoking the Goddess with her sacred names affirms her as the auspicious power who orders the cosmos and grants protection and good fortune.
Kāśī, through praise of its presiding Śakti and her local manifestations.
Stuti (hymnic praise) and namaskāra (salutation) to Devī through her epithets.