Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 20

अहो जनानां जडता विहाय काशीं यदन्यत्र न यंति चेतः । परिस्फुरद्गांगजलाभिरामां कामारिशूलाग्रधृतां लयेपि

aho janānāṃ jaḍatā vihāya kāśīṃ yadanyatra na yaṃti cetaḥ | parisphuradgāṃgajalābhirāmāṃ kāmāriśūlāgradhṛtāṃ layepi

โอ้ ความทึบของผู้คน! ละทิ้งกาศีแล้วจิตกลับไปที่อื่น—กาศีอันงามด้วยสายน้ำคงคาที่ระยิบระยับ และแม้ยามปรลัยก็ยังทรงไว้บนปลายตรีศูลของพระศิวะ ผู้เป็นศัตรูแห่งกามะ

ahoah!, alas!
aho:
Sambodhana/Exclamation (सम्बोधन/उद्गार)
TypeIndeclinable
Rootaho (अव्यय)
Formउद्गार-अव्यय (interjection)
janānāmof people
janānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
jaḍatāstupidity, dullness
jaḍatā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjaḍatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vihāyahaving abandoned
vihāya:
Kriya-visheshana (Converb/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootvi√hā (हा धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund), ‘त्यक्त्वा’
kāśīmKāśī
kāśīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkāśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
yatthat/which
yat:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक
anyatraelsewhere
anyatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootanyatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (elsewhere)
nanot
na:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
yāntigo
yānti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (या धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
cetaḥmind
cetaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootcetas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
parisphurat-gāṃga-jala-ābhirāmāmcharming with shimmering Gaṅgā water
parisphurat-gāṃga-jala-ābhirāmām:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootparisphurat (स्फुर् धातु, शतृ) + gāṃga (प्रातिपदिक) + jala (प्रातिपदिक) + ābhirāma (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण—‘परिस्फुरत् गाङ्गजलैः आभिरामा’ (charming with shimmering Gaṅgā waters)
kāmāri-śūla-agra-dhṛtāmheld on the tip of Śiva’s trident
kāmāri-śūla-agra-dhṛtām:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootkāmāri (प्रातिपदिक; ‘कामस्य अरिः’=Śiva) + śūla (प्रातिपदिक) + agra (प्रातिपदिक) + dhṛta (धृ धातु, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण—‘कामारिणः शूलाग्रे धृता’ (held on the tip of Kāma’s-enemy’s trident)
layein dissolution, at the time of cosmic end
laye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootlaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
apieven
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि-कारक (particle: even)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa frame commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī (Avimukta) with Gaṅgā

Type: kshetra

Listener: null

Scene: Kāśī’s ghāṭs gleam with rippling Gaṅgā light; above, a colossal Śiva stands as Kāma’s foe, holding the entire city poised on the tip of his trident during cosmic dissolution—waves of pralaya surrounding yet not touching Kāśī.

K
Kāśī
G
Gaṅgā
Ś
Śiva (Kāmāri)
Ś
Śūla (trident)
P
Pralaya (laya)

FAQs

Kāśī is portrayed as cosmically protected and supremely sacred; turning one’s mind away from it is spiritual dullness.

Kāśī (Avimukta-kṣetra) and the Gaṅgā within it, under Śiva’s guardianship.

No explicit ritual; the verse motivates devotion to Kāśī and Gaṅgā by describing their cosmic sanctity.