Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 2

व्यास उवाच । पुराणसंहितां सूत ब्रूते त्रैकालिकीं कथाम् । संदेहो नात्र कर्तव्यो यतस्तद्गोचरोखिलम्

vyāsa uvāca | purāṇasaṃhitāṃ sūta brūte traikālikīṃ kathām | saṃdeho nātra kartavyo yatastadgocarokhilam

พระวยาสะกล่าวว่า: โอ้สูตะ คัมภีร์ปุราณสังหิตาเล่าเรื่องอันครอบคลุมไตรกาล—อดีต ปัจจุบัน และอนาคต—อย่าได้ก่อความสงสัยในที่นี้ เพราะสิ่งทั้งปวงล้วนอยู่ในขอบเขตของคัมภีร์นั้น

व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
पुराणसंहिताम्the Purāṇa-compendium
पुराणसंहिताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुराण + संहिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—पुराणस्य संहिता (षष्ठी-तत्पुरुषः)
सूतO Sūta
सूत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति, एकवचन
ब्रूतेspeaks; tells
ब्रूते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
त्रैकालिकीम्pertaining to the three times
त्रैकालिकीम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रैकालिकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् ‘कथाम्’; समासः—त्रयः कालाः (भूत-वर्तमान-भविष्यत्) तेषां सम्बन्धिनी (तत्पुरुषः)
कथाम्story; account
कथाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
संदेहःdoubt
संदेहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
अत्रhere; in this matter
अत्र:
Desha (Place/देश)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (here/in this matter)
कर्तव्यःto be made; to be done
कर्तव्यः:
Vidhaya (Predicate complement/विधेय)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + तव्यत् (कृदन्त)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive: ‘to be done’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘संदेहः … कर्तव्यः’
यतःbecause
यतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्यय (because/since)
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् ‘अखिलम्’/सम्बन्धः ‘गोचर’
गोचरःwithin reach; scope
गोचरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोचर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘गोचर’ = reach/scope
अखिलम्entire; all
अखिलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘तत् … अखिलम्’ = wholly/all

Vyāsa

Listener: Sūta

Scene: Vyāsa, serene and authoritative, reassures Sūta: the Purāṇic compendium speaks a three-times narrative; doubt is out of place. The scene is scholastic, calm, and luminous.

V
Vyāsa
S
Sūta
P
Purāṇa

FAQs

Purāṇic revelation is presented as a comprehensive, time-transcending vehicle for Dharma; faith is paired with the tradition’s internal authority.

No single tīrtha is named in this verse; it supports the credibility of the Kāśīkhaṇḍa’s sacred-geographical teachings.

None; it is a doctrinal clarification about narration and authority.