अनया त्वर्ककुंडेस्मिन्पुष्ये मासि रवेर्दिने । स्नातं त्वनुदिते सूर्ये शीतादक्षुब्धचित्तया
anayā tvarkakuṃḍesminpuṣye māsi raverdine | snātaṃ tvanudite sūrye śītādakṣubdhacittayā
โดยนาง ณ อรกกุณฑะนี้ ในเดือนปุษยะ ในวันอาทิตย์—นางได้อาบน้ำก่อนสุริย์อุทัย ด้วยจิตอันมั่นคงไม่หวั่นไหวแม้ด้วยความหนาวเย็น
Śrī Devī (Pārvatī)
Tirtha: Arkakuṇḍa
Type: kund
Scene: Before sunrise in Puṣya month on a Sunday, a devotee bathes in Arkakuṇḍa; mist rises, cold air bites, yet the mind remains steady and undisturbed.
Steadfastness in dharma—performing sacred acts with composure and endurance—magnifies the sanctity of tīrtha-practice.
Arkakuṇḍa (a Sun-associated sacred pond) within the Kāśī sacred landscape.
Snāna at Arkakuṇḍa in Puṣya month on Sunday, performed before sunrise, maintaining an unagitated mind despite cold.