यथा च कोकिलालापा यथा मधुरभाषिणी । गद्यपद्यनिधिर्यद्वदनुक्तज्ञा यथा च सा
yathā ca kokilālāpā yathā madhurabhāṣiṇī | gadyapadyanidhiryadvadanuktajñā yathā ca sā
ไพเราะดุจเสียงนกโกกิลา พูดจาหวานละมุน; ดุจคลังแห่งร้อยแก้วและร้อยกรอง; และดุจผู้รู้ใจที่เข้าใจแม้ถ้อยคำที่มิได้เอ่ย—ขอให้นางเป็นเช่นนั้นเถิด
Śrī Devī (Pārvatī)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Listener: Īśvara (implied)
Scene: A companion idealized as cuckoo-voiced, sweet-speaking, a treasury of prose and poetry, and intuitively understanding; visualized with manuscripts, veena, and springtime birdsong near the Ganga.
Dharma is supported by refined speech, discernment, and empathy—understanding even the unspoken is praised as a high virtue.
Kāśī is the overarching sacred setting; this verse itself is character-praise, not tirtha-description.
None.