प्रजासु च विरक्तासु राज्यकामदुघासु वै । कृच्छ्रेणोपार्जितोऽपार्थो राजशब्दो भविष्यति
prajāsu ca viraktāsu rājyakāmadughāsu vai | kṛcchreṇopārjito'pārtho rājaśabdo bhaviṣyati
เมื่อประชาราษฎร์เกิดความเบื่อหน่าย—แม้ราชอาณาจักรจะดุจโคให้น้ำนมที่มอบผลประโยชน์อันพึงปรารถนาทั้งปวง—นามว่า “พระราชา” ที่ได้มาด้วยความยากลำบากก็กลับกลวงเปล่าไร้ความหมาย
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A solitary king on a throne whose insignia (crown, parasol) appear heavy and fading, while the people turn away; the city of Kāśī glows in the background, suggesting a higher, enduring sovereignty of dharma.
Authority without the goodwill and welfare of the people becomes empty; dharma sustains kingship.
The verse is within Kāśīkhaṇḍa’s Kashi framework, but this specific line teaches rāja-dharma rather than naming a particular tīrtha.
None explicitly; it is an ethical instruction on governance and duty.