Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 49

सुतावाक्यं न कुर्वंति पत्नी प्रेमापि मुंचति । बांधवा नैव मन्यंते जरसाश्लेषितं नरम्

sutāvākyaṃ na kurvaṃti patnī premāpi muṃcati | bāṃdhavā naiva manyaṃte jarasāśleṣitaṃ naram

บุตรทั้งหลายไม่ทำตามถ้อยคำของเขา แม้ภรรยาก็ปล่อยความรักให้คลายไป ญาติพี่น้องย่อมไม่ยกย่องบุรุษผู้ถูกความชรากอดรัด

sutāvākyamthe child’s words
sutāvākyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsutā (प्रातिपदिक) + vākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (sutāyāḥ vākyam = ‘daughter’s/son’s words’)
nanot
na:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
kurvantido/heed (they do)
kurvanti:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु: कृ)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
patnīwife
patnī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpatnī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
premālove/affection
premā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprema (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (पाठे ‘premā’ = ‘prema’ + विसर्गलोप/दीर्घ)
apieven
api:
Sambandha (Emphasis/Addition)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-निपात (even/also)
muñcatiabandons/lets go
muñcati:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√muc (धातु: मुच्)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
bāndhavāḥrelatives
bāndhavāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbāndhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
evaat all/indeed
eva:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (at all/indeed)
manyanteconsider/acknowledge
manyante:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√man (धातु: मन्)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
jarasāby old age
jarasā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootjaras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; (jaras = ‘old age’ as neuter stem)
āśleṣitamembraced/clung to
āśleṣitam:
Karma-viśeṣaṇa (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootā√śliṣ (धातु: श्लिष्) + āśleṣita (कृत)
Formक्त (PPP); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifies ‘naram’)
narama man
naram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Agastya (contextually)

Scene: An aged man sits unheard as children turn away; wife’s affection fades; relatives avert their gaze. In the distance, Kāśī’s ghāṭs glow—suggesting the compassionate alternative refuge of Śiva and Gaṅgā.

K
Kāśī

FAQs

Family and social support can fail with time; therefore one should build life upon dharma and the liberating refuge of the sacred.

Kāśī is the chapter’s sacred locus, though not named in this verse.

No explicit ritual; the verse emphasizes dispassion and spiritual preparation.