Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 97

यस्य कोष्ठगतं चान्नं वेदाभ्यासेन जीर्यति । स तारयति दातारं दशपूर्वान्दशापरान्

yasya koṣṭhagataṃ cānnaṃ vedābhyāsena jīryati | sa tārayati dātāraṃ daśapūrvāndaśāparān

ผู้ใดมีอาหารในท้อง ‘ย่อย’ ด้วยการสาธยายและศึกษาเวท ผู้นั้นย่อมยังผู้ให้ทานให้พ้น—ทั้งสิบชั่วก่อนและสิบชั่วหลัง

यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (Genitive singular; ‘whose’)
कोष्ठ-गतम्present in the stomach
कोष्ठ-गतम्:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootkoṣṭha + gata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण; कोष्ठे गतम् (gone into the stomach)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
अन्नम्food
अन्नम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Neuter, Nominative, Singular)
वेद-अभ्यासेनby Vedic practice/recitation
वेद-अभ्यासेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootveda + abhyāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; वेदस्य अभ्यासेन (by practice/recitation of the Veda)
जीर्यतिis digested
जीर्यति:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootjṝ (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद/परस्मैपद-प्रयोगः (commonly Ātmanepada in sense ‘is digested/decays’)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
तारयतिsaves/delivers
तारयति:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Roottṝ (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative sense: ‘causes to cross/saves’)
दातारम्the giver/donor
दातारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
दश-पूर्वान्ten forefathers
दश-पूर्वान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdaśa + pūrva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; ‘दश’ संख्यापूर्वक-समास (ten predecessors)
दश-अपरान्ten descendants
दश-अपरान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdaśa + apara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; ‘दश’ संख्यापूर्वक-समास (ten successors)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A luminous śrotriya recites Veda as he eats the offered meal; the giver stands with folded hands; behind them, a stylized lineage tree shows ancestors and descendants being lifted upward by light.

V
Veda
D
dātā

FAQs

The highest fruit of charity arises when the recipient is rooted in Vedic discipline; such giving becomes a vehicle of liberation for the giver’s lineage.

The Kāśī-khaṇḍa context frames the teaching, but the verse itself praises the merit of feeding Veda-practitioners rather than naming a site.

Encouragement for anna-dāna to those devoted to Veda-abhyāsa, describing the salvific benefit to the donor’s family line.