यावदुष्णं भवत्यन्नं यावन्मौनेन भुज्यते । तावदश्नंति पितरो यावन्नोक्ता हविर्गुणाः
yāvaduṣṇaṃ bhavatyannaṃ yāvanmaunena bhujyate | tāvadaśnaṃti pitaro yāvannoktā havirguṇāḥ
ตราบใดที่อาหารยังอุ่นและรับประทานด้วยความสงบเงียบ บรรดาปิตฤก็ร่วมเสวย—จนกว่าจะมีการกล่าวสรรเสริญคุณแห่งเครื่องบูชา (หวิร) ออกเสียง
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A śrāddha meal in a Kāśī courtyard near the ghats: warm rice and offerings served; the feeder and recipient observe silence; subtle presence of Pitṛs implied as unseen witnesses.
Ritual efficacy depends on mindful discipline—silence and proper timing preserve the sanctity of offerings to the ancestors.
The instruction is situated in the Kāśī-khaṇḍa’s sacred milieu; it addresses śrāddha practice rather than a particular tīrtha.
During ancestor-related feeding/offerings, eat in silence and attend to the timing of spoken praises of the havis; the Pitṛs are said to partake while the food is warm and the rite is maintained properly.