व्रश्चनान्वृक्षनिर्यासान्पायसापूपशष्कुलीः । अदेवपित्र्यं पललमवत्सागोपयस्त्यजेत्
vraścanānvṛkṣaniryāsānpāyasāpūpaśaṣkulīḥ | adevapitryaṃ palalamavatsāgopayastyajet
พึงละเว้น วรัศจะนะ, ยาง/เรซินจากต้นไม้, ปายสะ (ข้าวหวานน้ำนม), อาปูปะ (ขนมเค้ก), และศัษกุลี (ขนมทอด); อีกทั้งควรเว้นภักษาที่ไม่สมควรถวายแด่เทวะและปิตฤ, ปะละละ (ของปรุงจากงา) และน้ำนมจากโคที่ไร้ลูกโค
Skanda
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Pilgrim/adhikārin
Scene: A pilgrim declines rich sweets and fried pastries offered by vendors near a ghat, choosing simple fare; a priest instructs on proper offerings for devas and pitṛs; a cow with calf stands nearby as a symbol of proper milk-source.
Food is evaluated by purity and sacral fitness—what aligns with deva–pitṛ obligations is emphasized.
Kāśī is the setting; the verse supports Kāśī’s sanctity through disciplined, purity-centered living.
Avoid foods deemed unsuitable for divine/ancestral contexts and avoid specific listed items, including milk taken against proper dharmic norms.