Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 57

सर्वेषां हृदयानंद शर्वसर्वगसर्वकृत् । यदि देयो वरो मह्यं स्वभावादृषदात्मने

sarveṣāṃ hṛdayānaṃda śarvasarvagasarvakṛt | yadi deyo varo mahyaṃ svabhāvādṛṣadātmane

“ข้าแต่ความปีติแห่งดวงใจทั้งปวง—ข้าแต่พระศรฺวะ ผู้แผ่ซ่านทั่วและทรงกระทำทุกสิ่ง—หากจะประทานพรแก่ข้าพระองค์ ผู้มีสภาพเฉื่อยดุจศิลา…”

sarveṣāmof all
sarveṣām:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
hṛdaya-ānandaO joy of (everyone’s) heart
hṛdaya-ānanda:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Roothṛdaya (प्रातिपदिक) + ānanda (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (षष्ठी) ‘हृदयस्य आनन्दः’ इति; पुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन
śarva-sarva-ga-sarva-kṛtO Śarva, all-pervading, doer of all
śarva-sarva-ga-sarva-kṛt:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśarva (प्रातिपदिक) + sarva (प्रातिपदिक) + ga (कृदन्त-प्रातिपदिक, √gam) + sarva (प्रातिपदिक) + kṛt (कृदन्त-प्रातिपदिक, √kṛ)
Formबहुपद-समास (तत्पुरुष-प्रधान): ‘शर्वः, सर्वगः, सर्वकृत्’ इत्यर्थसमाहारः; पुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन
yadiif
yadi:
Sambandha (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय; शर्त-निपात (conditional conjunction)
deyaḥis to be given
deyaḥ:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootdeya (कृदन्त-प्रातिपदिक, √dā)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicative adjective) ‘देयः’ = to be given
varaḥa boon
varaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
mahyamto me
mahyam:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी विभक्ति (Dative/4th), एकवचन
svabhāvafrom (your) nature
svabhāva:
Hetu/Apādāna (Cause/Source)
TypeNoun
Rootsvabhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (स्वभावात्)
adṛṣada-ātmaneto (you) whose self is unseen/imperceptible
adṛṣada-ātmane:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootadṛṣada (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय ‘अदृशदः आत्मा यस्य/अदृशदात्मा’ इति; चतुर्थी विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (आत्मने)

Adri (the Mountain) addressing Śiva

Tirtha: Avimukta-kṣetra (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Śiva (addressed); implied frame-audience sages

Scene: The Mountain praises Śiva as the joy within all hearts and the all-pervading doer, confessing its own inert stony nature while requesting a boon.

Ś
Śiva (Śarva)

FAQs

Even one who feels unworthy or ‘inert’ can seek divine grace; Śiva is praised as the inner joy and all-pervading doer.

The chapter belongs to Kāśī/Avimukta Māhātmya, where boons and divine presence are tied to the sacred geography of Kāśī.

None explicitly; it is a devotional preface to requesting a boon.