Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 59

स्त्रीधर्मिण्या नाभिवदेन्नाद्यादातृप्ति रात्रिषु । तौर्यत्रिक प्रियो न स्यात्कांस्ये पादौ न धावयेत्

strīdharmiṇyā nābhivadennādyādātṛpti rātriṣu | tauryatrika priyo na syātkāṃsye pādau na dhāvayet

ไม่ควรถวายนมัสการต่อสตรีที่อยู่ในระดู และในยามค่ำคืนไม่ควรกินจนแน่นอิ่ม ไม่ควรหลงใหลการเริงรื่นด้วยเพลง รำ และดนตรี และไม่ควรล้างเท้าในภาชนะสำริด

strī-dharmiṇyāwith/through a woman of (such) nature; (i.e., a woman)
strī-dharmiṇyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक) + dharminī (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (स्त्रीधर्मिणी = स्त्रीधर्मयुक्ता), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
abhivadetshould greet/salute
abhivadet:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootvad (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; उपसर्ग: abhi-
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
adyātshould eat
adyāt:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootad (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; धातु: √ad (भक्षणे)
atṛptito non-satiety (without being satisfied)
atṛpti:
Kriya-visheshana (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootatṛpti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd) एकवचन; अव्ययीभाववत् क्रियाविशेषणार्थे (to the point of non-satiety)
rātriṣuat nights
rātriṣu:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootrātri (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन
tauryatrikaḥfond of the three arts (song, dance, instruments)
tauryatrikaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottaurya (प्रातिपदिक) + trika (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (तौर्यत्रिक = नृत्य-गीत-वाद्यत्रयसम्बन्धी), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
priyaḥdear/attached
priyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpriya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
syātshould be
syāt:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; धातु: √as (भू/अस्ति)
kāṃsyein/with bronze vessel (kāṃsya)
kāṃsye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāṃsya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
pādaufeet (two)
pādau:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
dhāvayetshould wash/clean (cause to run)
dhāvayet:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootdhāv (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; णिच् (causative/प्रेरणार्थ)

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa dialogue context)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A Kāśī pilgrim declines festive music and dance near a ghat, choosing instead to sit with a rosary; a simple night meal is modest; a foot-washing area shows proper vessels; social interaction is restrained and respectful.

FAQs

Maintain ritual sensitivity, moderation, and simplicity—qualities valued for spiritual focus in a sacred city like Kāśī.

No single tīrtha is singled out; the guidance supports living rightly within Kāśī’s sanctified environment.

Purity-related etiquette and dietary restraint; not a standalone rite, but supportive rules for vrata-like living.