Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 58

पंथानं नैकलो यायान्न वार्यंजलिना पिबेत् । न दिवोद्भूत सारं च भक्षयेद्दधिनो निशि

paṃthānaṃ naikalo yāyānna vāryaṃjalinā pibet | na divodbhūta sāraṃ ca bhakṣayeddadhino niśi

ไม่ควรเดินทางตามลำพัง และไม่ควรดื่มน้ำด้วยการตักด้วยฝ่ามือที่ประนมรวมกัน และในเวลากลางคืนไม่ควรกิน ‘สาระ’ ที่ลอยขึ้นในเวลากลางวัน คือ นมเปรี้ยว/โยเกิร์ตหรือชั้นหน้าของมัน

panthānamroad/path
panthānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpanthā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
ekaḥalone
ekaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (एकाकी)
yāyātshould go
yāyāt:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; धातु: √yā (गत्यर्थ)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
vāriwater
vāri:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvāri (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
añjalināwith cupped hands
añjalinā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootañjali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
pibetshould drink
pibet:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpā (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; धातु: √pā (पाने)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
divaḥof the sky/day
divaḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdiv (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
udbhūtamarisen/produced
udbhūtam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootudbhūta (कृदन्त-प्रातिपदिक) < bhū (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपसर्ग: ud-; विशेषणम्
sāramessence/extract
sāram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
bhakṣayetshould eat
bhakṣayet:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhakṣ (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; धातु: √bhakṣ (भक्षणे)
dadhinaḥof curd/yogurt
dadhinaḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdadhi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
niśiat night
niśi:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootniśā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa dialogue context)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: Two pilgrims walk together on a road toward Kāśī; at a wayside well/ghat one drinks from a small lotā instead of cupped hands; at night a simple meal is served without curd, under a lamp near a dharmaśālā.

FAQs

A pilgrim’s dharma includes cautious travel, cleanliness in drinking, and mindful diet—supporting steadiness for sacred practice.

Kāśī’s broader yātrā-culture is the frame; the verse gives general guidance for those moving within sacred Kāśī.

Dietary and conduct restrictions (niyamas) rather than a formal ritual.