Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 31

गृहस्थः परपाकादी प्रेत्य तत्पशुतां व्रजेत् । श्रेयः परान्नपुष्टस्य गृह्णीयादन्नदो यतः

gṛhasthaḥ parapākādī pretya tatpaśutāṃ vrajet | śreyaḥ parānnapuṣṭasya gṛhṇīyādannado yataḥ

คฤหัสถ์ผู้ดำรงชีพด้วยการกินอาหารที่ผู้อื่นปรุง ครั้นตายแล้วจักไปสู่ภาวะเป็นสัตว์เลี้ยงของเขา เพราะฉะนั้นพึงยึดสิ่งอันประเสริฐ คือเป็นผู้ให้อาหาร มิใช่ผู้เลี้ยงชีพด้วยข้าวของผู้อื่น

गृहस्थःa householder
गृहस्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगृहस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
परपाकादीone who lives on others’ cooking, etc.
परपाकादी:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक) + पाक (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; परपाक-आदि इति तत्पुरुषः; ‘गृहस्थः’ इत्यस्य विशेषणम् (one who begins with eating others’ cooking etc.)
प्रेत्यhaving died / after departing
प्रेत्य:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootप्र + इ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive) ‘प्र + इ’ = having departed (after death)
तत्पशुताम्that animal-state
तत्पशुताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + पशुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म) विभक्ति, एकवचन; तत्-पशुता इति षष्ठी-तत्पुरुषः
व्रजेत्would go to / attain
व्रजेत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
श्रेयःthe better course / welfare
श्रेयः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन
परान्नपुष्टस्यof one nourished by others’ food
परान्नपुष्टस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक) + अन्न (प्रातिपदिक) + पुष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक, √पुष्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध) विभक्ति, एकवचन; पर-अन्न-पुष्ट इति तत्पुरुषः; ‘अन्नदः’ इत्यस्य सम्बन्धी
गृह्णीयात्should accept / take
गृह्णीयात्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
अन्नदःthe giver of food
अन्नदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक) + द (कृदन्त-प्रातिपदिक, √दा; present participial agent)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; अन्नं ददाति इति (giver of food)
यतःbecause
यतः:
Hetu (Cause)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्यय (because/since)

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A householder runs a simple annadāna: cooking pot on hearth, serving food to guests/pilgrims; contrasted with a faint symbolic vignette of cattle to indicate the warned post-mortem ‘paśutā’ state.

G
Gṛhastha (Householder)

FAQs

A householder should cultivate dignity and merit through anna-dāna, not through habitual dependence on others’ food.

The counsel is delivered in the Kāśīkhaṇḍa milieu, where feeding others is praised as a hallmark of dharma in Kāśī.

Anna-dāna—adopting the role of ‘annada’ (giver of food) as a dharmic practice.