गृहस्थः परपाकादी प्रेत्य तत्पशुतां व्रजेत् । श्रेयः परान्नपुष्टस्य गृह्णीयादन्नदो यतः
gṛhasthaḥ parapākādī pretya tatpaśutāṃ vrajet | śreyaḥ parānnapuṣṭasya gṛhṇīyādannado yataḥ
คฤหัสถ์ผู้ดำรงชีพด้วยการกินอาหารที่ผู้อื่นปรุง ครั้นตายแล้วจักไปสู่ภาวะเป็นสัตว์เลี้ยงของเขา เพราะฉะนั้นพึงยึดสิ่งอันประเสริฐ คือเป็นผู้ให้อาหาร มิใช่ผู้เลี้ยงชีพด้วยข้าวของผู้อื่น
Skanda
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A householder runs a simple annadāna: cooking pot on hearth, serving food to guests/pilgrims; contrasted with a faint symbolic vignette of cattle to indicate the warned post-mortem ‘paśutā’ state.
A householder should cultivate dignity and merit through anna-dāna, not through habitual dependence on others’ food.
The counsel is delivered in the Kāśīkhaṇḍa milieu, where feeding others is praised as a hallmark of dharma in Kāśī.
Anna-dāna—adopting the role of ‘annada’ (giver of food) as a dharmic practice.