Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 18

अपत्यविक्रयी कल्पं वसेद्विट्कृमिभोजने । अतो नाण्वपि कन्याया उपजीवेत्पिता धनम्

apatyavikrayī kalpaṃ vasedviṭkṛmibhojane | ato nāṇvapi kanyāyā upajīvetpitā dhanam

ผู้ใดขายบุตรหลานของตน ผู้นั้นต้องอยู่ตลอดหนึ่งกัลป์ในนรกที่ต้องกินอุจจาระและหนอน ดังนั้นบิดาไม่ควรเลี้ยงชีพแม้ด้วยทรัพย์เพียงน้อยนิดที่ได้มาเพราะธิดา

अपत्यविक्रयीseller of offspring/children
अपत्यविक्रयी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअपत्य (प्रातिपदिक) + विक्रयी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (अपत्यस्य विक्रयी = seller of offspring)
कल्पम्for an aeon/long period
कल्पम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्; काल-परिमाणवाचकः
वसेत्should dwell
वसेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
विट्कृमिभोजनेin the realm/condition of being food for worms in excrement
विट्कृमिभोजने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविट् (प्रातिपदिक) + कृमि (प्रातिपदिक) + भोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (7th/Locative), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (विट्कृमिणां भोजनम् = food of worms in excrement)
अतःtherefore
अतः:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formहेतु/निगमन-अव्ययम् (therefore/from this)
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्ययम् (negation particle)
अणुeven a small (amount)
अणु:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअणु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्; ‘धनम्’ इत्यस्य विशेषणम्
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्ययम् (even)
कन्यायाःof a daughter
कन्यायाः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (6th/Genitive), एकवचनम्
उपजीवेत्should live off/derive livelihood from
उपजीवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-जीव् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
पिताthe father
पिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्
धनम्wealth/money
धनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/seekers (context-dependent)

Scene: A stark moral tableau: a greedy father taking coins is contrasted with a vision of a dark hell realm where sinners eat filth and worms; a dharma-figure points the father away from the act.

S
Skanda
K
Kāśī (implied context)
N
Naraka (hell realms, implied)

FAQs

Exploiting one’s child for money is a grave adharma with severe karmic consequence; dharmic livelihood must be free from such gain.

The instruction belongs to Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-centered dharma narrative, framing household conduct as part of Kāśī’s sacred order.

A strict prohibition: a father must not subsist on wealth obtained ‘from the daughter’—i.e., any bride-price or exploitative gain.