गूढौ गुल्फौ शिवायोक्तावशिरालौ सुवर्तुलौ । स्थपुटौ शिथिलौ दृश्यौ स्यातां दौर्भाग्यसूचकौ
gūḍhau gulphau śivāyoktāvaśirālau suvartulau | sthapuṭau śithilau dṛśyau syātāṃ daurbhāgyasūcakau
ดังที่พระศิวาเทวีทรงสอนไว้ ข้อเท้าที่แนบแน่นซ่อนงาม ไม่เห็นเส้นเอ็น และกลมได้รูป ย่อมเป็นที่สรรเสริญ; แต่หากข้อเท้าดูหนาและหย่อนคล้อย ก็กล่าวว่าเป็นนิมิตแห่งเคราะห์ร้าย
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context: Skanda to Agastya; citing Śivā’s teaching)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: Pārvatī (Śivā) as a gentle teacher figure indicating the ankles (gulfāḥ): well-set, rounded, non-veiny as auspicious; thick and loose as inauspicious—set against a Kāśī shrine ambiance.
It attributes traditional lakṣaṇa-knowledge to Śiva’s authority and distinguishes auspicious harmony from signs believed to foreshadow hardship.
The verse belongs to Kāśī-khaṇḍa’s teaching context (Kāśī/Vārāṇasī), without naming a particular tīrtha.
None; it is explanatory, not prescriptive.