Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 68

विद्वांसमप्यविद्वांसं यतस्ताधर्षयंत्यलम् । स्ववशं वापि कुर्वंति सूत्रबद्धशकुंतवत्

vidvāṃsamapyavidvāṃsaṃ yatastādharṣayaṃtyalam | svavaśaṃ vāpi kurvaṃti sūtrabaddhaśakuṃtavat

เพราะสตรีสามารถครอบงำได้อย่างยิ่งทั้งผู้มีวิชาและผู้ไร้วิชา และยังทำให้ตกอยู่ใต้อำนาจของตน—ดุจนกที่ถูกผูกด้วยเชือก

विद्वांसम्a learned man
विद्वांसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविद्वस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-कार (even/also)
अविद्वांसम्an unlearned man
अविद्वांसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअ + विद्वस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यतःbecause
यतः:
Hetu (Reason marker/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक (since/because)
ताःthey (women)
ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
अधर्षयन्तिthey overpower / harass
अधर्षयन्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअधि + हृष्/धृष् (धातु; causative sense)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; causative/णिजन्त-भाव (they overpower/assail)
अलम्completely
अलम्:
Sambandha (Adverbial modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअलम् (अव्यय)
Formअव्यय; पर्याप्त्यर्थक/अत्यर्थक (enough/fully)
स्ववशम्under their control
स्ववशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + वश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वस्य वशः) = ‘under one’s control’
वाor
वा:
Sambandha (Alternative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (or)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-कार (also)
कुर्वन्तिthey make
कुर्वन्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन
सूत्रबद्धशकुन्तवत्like a bird tied by a string
सूत्रबद्धशकुन्तवत्:
Sambandha (Simile/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootसूत्र (प्रातिपदिक) + बद्ध (कृदन्त; बन्ध् धातोः क्त) + शकुन्त (प्रातिपदिक) + वत् (अव्यय/तद्धित)
Formअव्यय; उपमानवाचक ‘वत्’ (like); पूर्वपदसमूहः ‘सूत्रबद्ध-शकुन्त’ = तत्पुरुष/कर्मधारय-प्राय (a bird tied by a string)

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: An allegory: a bird struggles mid-flight, tethered by a thin string held by an unseen hand; nearby, a scholar and a commoner both look on, illustrating that bondage can seize anyone.

V
Vidvān
A
Avidvān

FAQs

Attachment can bind even the intelligent; liberation-minded discipline requires guarding the senses and the mind.

The verse is part of Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī dharma-teaching context, emphasizing purity of life in the sacred city.

No ritual is prescribed; it uses a metaphor to reinforce the ethical discipline expected in brahmacarya.