Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 98

ये तु वर्षेषवोरुद्रा दिवि देवि प्रकीर्तिताः । वातेषवोंऽतरिक्षे ये ये भुव्यन्नेषवः प्रिये

ye tu varṣeṣavorudrā divi devi prakīrtitāḥ | vāteṣavoṃ'tarikṣe ye ye bhuvyanneṣavaḥ priye

โอ้เทวี เหล่ารุทรที่ถูกสรรเสริญว่าเป็นผู้ครองฝนในสวรรค์ เหล่าที่ครองลมในแดนระหว่างฟ้า (อากาศ) และเหล่าที่ครองอยู่บนแผ่นดินในธัญญาหาร โอ้ที่รัก—ทั้งหมดนั้นล้วนเป็นปางปรากฏแห่งพระภาวะเดียวกัน

yethose who
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धवाचक (relative pronoun)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (contrastive particle)
varṣa-iṣavaḥrain-arrows (rain-showers)
varṣa-iṣavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvarṣa (वर्ष) + iṣu (इषु प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘वर्षस्य इषवः’ (arrows of rain = rain-showers)
rudrāḥRudras
rudrāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrudra (रुद्र प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
diviin heaven
divi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdiv (दिव्/द्यौः प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (द्यौः/दिव्: heaven)
deviO देवी
devi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (देवी प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
prakīrtitāḥare proclaimed
prakīrtitāḥ:
Kriya (Result state/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-kīrt (प्र+कीर्त् धातु, क्त)
Formभूतकालिक-कृदन्त (past participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि (are proclaimed)
vāta-iṣavaḥwind-arrows (gusts)
vāta-iṣavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvāta (वात) + iṣu (इषु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘वातस्य इषवः’ (arrows of wind = gusts)
antarikṣein the mid-air
antarikṣe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootantarikṣa (अन्तरिक्ष प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
yethose who
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
yethose who
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; पुनरुक्ति (emphasis)
bhuvion earth
bhuvi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhū (भू/भूमि प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
anna-iṣavaḥfood-arrows (grains/food)
anna-iṣavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootanna (अन्न) + iṣu (इषु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘अन्नस्य इषवः’ (arrows of food = grains/food-sources)
priyeO beloved
priye:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpriyā (प्रिया प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Skanda

Listener: Devī/Girijā

Scene: Three-tier cosmos: in heaven, rain-clouds marked with Rudra symbols; in mid-air, winds personified as Rudra forms; on earth, golden grain fields shimmering with divine presence—showing one Rudra in many stations.

R
Rudra
D
Devī

FAQs

Rudra is not confined to a single form or shrine; the divine pervades rain, wind, and nourishment—teaching reverence for the whole cosmos as sacred.

The broader setting is Kāśī (Vārāṇasī) in the Kāśīkhaṇḍa, where Śaiva presence is praised as all-pervading; this verse supports Kāśī’s Mahātmya by linking Rudra to every realm.

No direct rite (snāna, dāna, japa, vrata) is prescribed in this verse; it is primarily a doctrinal statement about Rudra’s pervasive manifestations.