अत्रिपत्न्यनसूया किं भर्तृभक्तिप्रभावतः । दधार न त्रयीं गर्भे पतिव्रत परायणा
atripatnyanasūyā kiṃ bhartṛbhaktiprabhāvataḥ | dadhāra na trayīṃ garbhe pativrata parāyaṇā
อนสูยา ภรรยาของฤๅษีอัตริ ผู้มุ่งมั่นในพรตแห่งภรรยาผู้ภักดี (ปติวรตา) มิได้อุ้มชู ‘พระเวททั้งสาม’ ไว้ในครรภ์ด้วยอานุภาพแห่งภักติต่อสามีดอกหรือ?
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Munis/audience addressed in the chapter
Scene: Anasūyā, serene and radiant, seated in an āśrama setting; within her womb is symbolically depicted the ‘trayī’—three luminous streams or three Vedic fires—signifying the three Vedas sustained by her pativratā power; Atri nearby in tapas.
Devotion grounded in dharma is celebrated as a creative, sustaining force—linking household virtue with sacred knowledge (Trayī).
The Kāśīkhaṇḍa context glorifies Kāśī overall; this verse uses Anasūyā as a dharmic exemplar rather than naming a particular shrine.
None directly; the emphasis is on ethical vow (vrata) and devotion as dharma.