Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 51

गांधारी गर्भशमनी गतिभ्रष्टगतिप्रदा । गोमती गुह्यविद्यागौर्गोप्त्री गगनगामिनी

gāṃdhārī garbhaśamanī gatibhraṣṭagatipradā | gomatī guhyavidyāgaurgoptrī gaganagāminī

พระคานธารี—ผู้บรรเทาความทุกข์ที่ผูกพันกับครรภ์; ผู้ประทานหนทางเที่ยงแท้แก่ผู้หลงทาง พระโคมตี—ผู้สว่างไสวด้วยวิทยาลับ; พระผู้พิทักษ์ ผู้เสด็จไปในนภา

गांधारीGāndhārī (name/epithet)
गांधारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगान्धारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
गर्भशमनीreliever of pregnancy/womb-related affliction
गर्भशमनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगर्भ-शमनी (प्रातिपदिक; शम्-धातु से ‘शमनी’ + ङीप्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘गर्भ’ (womb/pregnancy) + ‘शमनी’ (reliever/appeaser)
गतिभ्रष्टगतिप्रदाgiver of the right path to those who have strayed
गतिभ्रष्टगतिप्रदा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगति-भ्रष्ट-गति-प्रदा (प्रातिपदिक; दा-धातु से ‘प्रद’/‘प्रदा’ + टाप्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘गतिभ्रष्ट’ (those who have lost their way) + ‘गति’ (path) + ‘प्रदा’ (giver)
गोमतीGomatī; she who possesses cows
गोमती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोमती (प्रातिपदिक; मतुप्-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘possessing cows’/name of river
गुह्यविद्यागौर्Gaurī of secret knowledge (mistress of esoteric lore)
गुह्यविद्यागौर्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुह्य-विद्या-गौर् (प्रातिपदिक; ‘गौर’/‘गौरी’)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—गुह्यविद्या (secret knowledge) + गौर्/गौरी (the fair one)
गोप्त्रीprotectress
गोप्त्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोप्त्री (प्रातिपदिक; गुप्-धातु से ‘गोप्तृ’ + ङी)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृवाचक—protector
गगनगामिनीmoving in the sky
गगनगामिनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगगन-गामिनी (प्रातिपदिक; गम्-धातु से ‘गामिन्’ + ङीप्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘गगन’ (sky) + ‘गामिनी’ (moving)

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa) speaking to Agastya

Tirtha: Kāśī-kṣetra (Devī as goptṛ and satpatha-pradā)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣi audience

Scene: Devī as a protective mother stands between a suffering soul and the wheel of birth; with gentle hand she calms womb-sorrow and points a luminous path upward; secret-knowledge symbols (yantra, manuscript, lamp) glow near her as she moves through the sky.

D
Devī
G
Gomatī (name/river-epithet)

FAQs

Even those who have strayed can regain dharmic direction through the Devī’s protection and inner (guhya) wisdom.

The verse belongs to Kāśī’s praise-cycle (Kāśīkhaṇḍa); while not naming a single tīrtha, it supports Kāśī as a refuge that restores one’s spiritual gati.

None directly; the emphasis is on seeking refuge (śaraṇāgati) and devotional praise for protection and right guidance.