गुरुशुश्रूषणं कुर्वन्यावज्जीवं नरोत्तमः । यत्पुण्यमर्जयेत्तद्भाग्वर्षं त्रिषवणं जपन्
guruśuśrūṣaṇaṃ kurvanyāvajjīvaṃ narottamaḥ | yatpuṇyamarjayettadbhāgvarṣaṃ triṣavaṇaṃ japan
บุรุษผู้ประเสริฐ ผู้ปรนนิบัติรับใช้ครูบาอาจารย์ตลอดชีวิต ย่อมได้บุญใด; บุญนั้นเองย่อมบังเกิดแก่ผู้สวดจบนี้ตลอดหนึ่ง “ภาคะ-วรรษ” โดยสวดวันละสามเวลา (ตรีสวณะ)
Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa dialogue context)
Tirtha: Kāśī–Gaṅgā practice context (implied)
Type: kshetra
Listener: A sage (muni)
Scene: Triptych-like scene: the same devotee chanting at three sandhyās—sunrise on ghāṭa, midday in a shaded maṇḍapa, sunset with lamps—while a subtle guru-figure’s blessing hand appears in the sky, indicating equivalence to guru-sevā.
Steady spiritual discipline (regular japa) is extolled as comparable in merit to lifelong guru-service.
The practice is taught within Kāśīkhaṇḍa’s Gaṅgā-centered praise, linking the discipline to Kāśī’s sacred setting.
Triṣavaṇa japa—chanting three times daily—for the duration of a Bhāga-year.