Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 22

अलक्ष्मीः कालकर्णी च दुःस्वप्नो दुर्विचिंतितम् । गंगागंगेति जपनात्तानि नोपविशंति हि

alakṣmīḥ kālakarṇī ca duḥsvapno durviciṃtitam | gaṃgāgaṃgeti japanāttāni nopaviśaṃti hi

เคราะห์ร้าย กาลกรณี ความฝันร้าย และความกังวลอันเป็นโทษ—เมื่อสวดภาวนา “คงคา คงคา” สิ่งเหล่านี้ย่อมไม่ครอบงำเลย

अलक्ष्मीःmisfortune, ill-luck (Alakṣmī)
अलक्ष्मीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
कालकर्णीKālakārṇī (goddess of misfortune)
कालकर्णी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकालकर्णी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
दुःस्वप्नःbad dream, nightmare
दुःस्वप्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुःस्वप्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (दुः + स्वप्न)
दुर्विचिन्तितम्evil thought, ill-considered thing
दुर्विचिन्तितम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुर्विचिन्तित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (दुर् + विचिन्तित)
गङ्गाGaṅgā
गङ्गा:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (मन्त्र-उच्चारणे पदरूपम्)
गङ्गाGaṅgā (repeated)
गङ्गा:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (पुनरुक्ति)
इतिthus
इति:
Sambandha (Marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्ति-बोधक अव्यय (quotative particle)
जपनात्from (the act of) chanting
जपनात्:
Hetu/Apadana (Cause/Ablative)
TypeNoun
Rootजप (धातु) + नात् (प्रत्यय)
Formकृदन्त-भाववाचक (action noun); पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग प्रायः, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; धातुः—जप् (भ्वादि)
तानिthose (evils)
तानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
उपविशन्तिthey sit near / they take hold (do not approach)
उपविशन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-विश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन; धातुः—विश् (तुदादि) उपसर्गः—उप
हिindeed
हि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa often Skanda → Agastya)

Tirtha: Gaṅgā (Kāśī-saṅgata Gaṅgā)

Type: ghat

Scene: A devotee in Kāśī sits near the Gaṅgā at dawn, hands in añjali, softly repeating “Gaṅgā, Gaṅgā”; shadowy personifications of Alakṣmī and Kālakārṇī retreat, while calm light spreads over the ghāṭas.

G
Gaṅgā
K
Kālakarṇī
A
Alakṣmī

FAQs

Remembrance of Gaṅgā’s name is portrayed as a powerful protection that dispels misfortune and mental afflictions.

Gaṅgā is glorified through her very name, functioning as a portable tīrtha via japa.

Gaṅgā-nāma japa—repeating “Gaṅgā, Gaṅgā”—is explicitly prescribed.